有奖纠错
| 划词

Les deux parties doivent travailler en concertation pour atteindre des objectifs communs.

双方必须协努力致力实现共目标。

评价该例句:好评差评指正

Une telle démarche implique également une concertation poussée avec la communauté internationale.

这也要求强化与国际社合作。

评价该例句:好评差评指正

D'importantes initiatives de coopération régionale prises en concertation stimuleront cette action.

为此而实行各项协调划一重大区域合作举进一步推进这些行动。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est vérifié dans de récentes concertations et initiatives des commissions.

区域经委最近辩论和倡议很好地体现了这一点。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre du jour provisoire a été établi en concertation avec le Bureau.

临时议程是与执行局协商后起草

评价该例句:好评差评指正

Il faut développer la concertation entre les partis politiques et la société civile.

各政党和民间社之间缺乏对话。

评价该例句:好评差评指正

Il espère aussi poursuivre et élargir sa concertation avec tous les États membres.

它还希望继续并扩大与所有员国对话。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut travailler aux modalités de mise en oeuvre dans la concertation.

但是必须制定出通过协调行动予以落实方式。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont soumis à une concertation entre les différents services de la FAO.

这些项目由粮农组织部门进行协商。

评价该例句:好评差评指正

" Innovantes, la concertation, la confiance en soi, l'ambition, "est notre Les principes de base.

“创新、齐心、自信心、上进心”是我们基本原则.

评价该例句:好评差评指正

Être mis au point en concertation avec toute la gamme des parties prenantes nationales.

* 由各种各样国家利益攸关者以参与方式制订。

评价该例句:好评差评指正

Leurs principales stratégies sont de sensibiliser, de faire pression et d'agir en concertation.

宣传、游说和拉关系是它们主要策略。

评价该例句:好评差评指正

Elle brise le monopole du pouvoir et, parallèlement, encourage la consolidation par la concertation.

时,它一方面打破了对国家统一控制,一方面却通过讨论促进了国家团结。

评价该例句:好评差评指正

Le grand nombre de problèmes complexes et leur interdépendance appellent une concertation internatio-nale accrue.

摆在我们面前问题复杂性和相互依赖性意味着我们必须增进国际合作与协商。

评价该例句:好评差评指正

Le système est mis périodiquement à jour en concertation avec l'OIM et Comensha.

经与移民组织和Comensha协商,定期更新该系统。

评价该例句:好评差评指正

Ils attendent des dirigeants qu'ils travaillent dans la concertation, en tant que gouvernements.

他们期待你们作为政府一起工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne encourage la concertation régionale et transrégionale afin de créer un environnement plus sûr.

德国促进区域和跨区域对话,以便创造更安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité devrait à l'avenir renforcer la concertation et les échanges sur les questions susmentionnées.

预期审评委今后在上述问题上加强对话和交流。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux sur la question sont menés en concertation avec d'autres organismes des Nations Unies.

正在就这方面行动其他联合国兄弟组织进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, était réalisé un «code de vie» issu d'une concertation entre parents, éducateurs et spécialistes.

与此时,根据家长、社工作者和专家协商结果起草了“生活法典”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 菜(烧熟的), 菜案, 菜场, 菜场开市的日子, 菜单, 菜单插, 菜单架, 菜刀, 菜的味道真鲜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Face à cette crise, chaque pays a répondu sans concertation.

面对场危机,每个国家没有经过协商就作出了回应。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et c'est vrai que nous avons moins que d'autres l'habitude de la concertation.

的确,我们比其他人更不习惯咨询。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

" Comment ça, sans décret ? Sans concertation officielle entre la présidence et le gouvernement ? "

" 什么意思,没有任何法令?也没有经过总统府和政府之间的正式协商?"

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Pas de concertation, pas de décret, c'est ce qu'on appelle le " fait du prince" .

没有进行任何协商,也没有颁发任何法令,所谓的 " 王子行为" 。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Après concertation, on s'est dit qu'on n'allait pas faire un truc gominé en arrière, trop violent.

经过商之后,我们觉得不抹高马发膏,非常油腻。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et malgré les mois de concertation, un consensus n'a pas pu être trouvé, et je le regrette.

尽管进行了数月的磋商,但未能达成共识,我对此感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le gouvernement doit tenir une concertation publique cet été.

政府计划在今年夏天举行公众咨询。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年8月合集

Et cela, parce qu'il n'y aurait pas eu de concertation avec les autorités marocaines.

而且,因为不会与摩洛哥当局协商。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Et surtout, la Lituanie a-t-elle agi en concertation avec ses partenaires européens et de l'Otan ?

最重要的,立陶宛否与其欧洲和北约伙伴协商后采取了行动?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il va y avoir une concertation qui commence là aussi en février, on va finaliser les choses dans ce semestre.

从二月份开始将有一个咨询过程,我们将在今年上半年最终确定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il devra concerter avant tout. Toute concertation est bonne.

- 首先必须咨询。任何咨询都好的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

La concertation bidon, ça ne sera plus possible.

- 虚假咨询将不再可能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年3月合集

Il a été préparé par le gouvernement après des mois de concertation.

由政府在经过数月的磋商后准备的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年3月合集

Il a été ensuite porté par le gouvernement qu'il a modifié après ces concertations au Parlement.

然后由政府执行, 在议会进行些磋商后对其进行了修改。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Contacté, le réseau des Crous dit chercher une solution en concertation avec l'université.

- 联系后,Crous 网络表示正在与大学协商寻求解决方案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年3月合集

Finalement la ministre des transports a annoncé aujourd'hui qu'elle renonçait à cette méthode pour favoriser la concertation.

最后,交通部长今天宣布,她将放弃种方法以促进协商。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le chef de l'Etat souhaite une concertation avec les syndicats pour améliorer reconversions et fins de carrière.

国家元首希望与工会协商,以改善再培训和职业生涯结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

E. Macron met en scène la concertation pour tenter de sortir de l'impasse après les résultats inédits des législatives.

E. 马克龙在立法选举取得空前结果后进行磋商,试图打破僵局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La CFDT va aller au bout des concertations sur la retraite, tout en affirmant son opposition.

- CFDT 将结束退休磋商,时确认其反对意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette concertation sur la réforme des retraites doit s'achever d'ici la fin de l'année.

- 项关于养老金改革的咨询必须在年底前完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒, 菜窖, 菜金, 菜枯, 菜篮子, 菜篮子工程, 菜里少放点盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接