有奖纠错
| 划词

Elle fait une synthèse claire et concise.

她做了一个清晰简明的综述。

评价该例句:好评差评指正

La résolution, qui est concise et très simple, en atteste.

这种点体现在一项简洁而非常简单的决议中。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议应该简短,并根据优先问题组。

评价该例句:好评差评指正

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰简洁,岗位职责明。

评价该例句:好评差评指正

M. Sambuc a estimé que les directives concernant les organisations internationales pourraient être plus concises.

萨姆布克先生认为,可使关于国际组织的准则更为简明扼要。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse présentée est très concise et ces divergences d'écart ne sont pas examinées en détail.

这里提供的析是高度精简之后的形式,且对布方面的差异也未做任详细审查。

评价该例句:好评差评指正

Le projet présente de manière concise les activités du Secrétariat.

报告草稿简明地叙述了安理会的活

评价该例句:好评差评指正

Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.

报告应简明扼要,提供客观准确的关于侵犯儿童权利方面的资料。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport devrait donc comporter des informations concises sur les activités desdits organes.

因此,报告内应简要介绍安全理事会各附属机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.

该工作文件就深入扩散条约》的目标提出了多项简明、实际的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations devaient être claires et concises, indiquer les priorités et recenser les conséquences financières.

建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任所涉财务问题。

评价该例句:好评差评指正

Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.

为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求简洁。

评价该例句:好评差评指正

En appliquant les critères définis, le groupe a dressé une liste plus concise et beaucoup plus courte.

专家组采用所确定的标准,编制了更为简洁、大幅缩短的清单。

评价该例句:好评差评指正

Cela est dit de manière très concise, et la dualité de cette relation est tout à fait claire.

这一点说得非常直截了当,而这一关系的两性是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration politique concise et à la fois complète semblerait être la façon la plus indiquée d'y parvenir.

通过一份简明而全面的政治宣言,似乎是达到这一目标的适当办法。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut donc surestimer la nécessité de disposer d'une définition plus développée quoique concise du dommage significatif.

因此需要对大损害制定一个更加详尽而又简明的定义,这无论怎样强调都

评价该例句:好评差评指正

Chaque intervention devra être concise et ne pas dépasser cinq minutes pour que les tables rondes soient interactives.

为确保圆桌会议的互性,每一发言应简明扼要,超过5钟。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés de l'expérience sont ensuite présentés sous une forme concise et diffusés auprès des organismes d'exécution.

然后总结经验,并同各实施实体交流。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作的简洁但见解深刻的发言,这是他的典型风格。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les intervenants à faire des déclarations concises, n'excédant guère les cinq minutes stipulées, et centrées sur leur objet.

我们鼓励发言简洁和点突出,超过规定的5钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phraseur, phraseurr, phrastique, phratrie, phréatique, phréatobiologie, phréatophyte, phrénalgie, phrénasthénie, phrénicectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Le candidat n'avait pas besoin de recourir à des jugements complexes, car les propositions étaient extrêmement concises et impliquaient des réponses évidentes.

受试者只进行最思维,测试命题都是最洁且有明确答案

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Pour être claire, brève et concise, ils sont venus pour te chasser.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phrénologiquement, phrénologiste, phrénoplégie, phrénoptose, phrénosinate, phrénosine, phrygane, phrygien, phrygienne, phrynolysine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接