有奖纠错
| 划词

La révolte me rend un peu radicale, je le concède.

是我的根本,我承认。

评价该例句:好评差评指正

Ce niveau a "considérablement augmenté", a concédé le premier ministre japonais, Naoto Kan.

日本首相菅直人(Naoto Kan)承认,核辐射水平继续升高。

评价该例句:好评差评指正

Seul un droit d'exploitation leur est concédé par la famille d'origine ou par leur conjoint.

她们只有经营权,是娘家或她们的配偶给予的。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'information qui incombe au concédant est appliquée également dans le cas de la recommandation 61.

他指出,设保人的告知义务也可适用于建议61的情形。

评价该例句:好评差评指正

On leur a donné de l'argent qu'ils pensaient être une indemnisation pour les 50 hectares concédés.

他们收到了他们认为是50公顷被割让土地的补偿款。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes doivent encore rentrer; je le concède.

还有更多的人要返回;我承认个情况。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet, je le concède, est sensible à bien des égards.

我承认,个问题在许多方面是敏感的。

评价该例句:好评差评指正

Un concédant octroie ensuite au constituant une licence de propriété intellectuelle.

许可权人即给予设保人知识产权许可证。

评价该例句:好评差评指正

Je vous concède ce point.

一点我向您让步。

评价该例句:好评差评指正

Les populations locales ne tirent que des revenus modestes des ressources concédées.

地方人民从转移资源中只得到很少收入。

评价该例句:好评差评指正

En Bolivie, des femmes ont reçu 58,7 % du montant total des crédits concédés.

在玻利维亚,妇女获得了贷款的58.7%。

评价该例句:好评差评指正

Elle a concédé qu'une augmentation des effectifs faciliterait considérablement les travaux de vérification.

她同意,增加工作人员会大大有助于审计工作。

评价该例句:好评差评指正

Vous concéderez que j'ai raison.

您会承认我是对的。

评价该例句:好评差评指正

Or, la majeure partie des exportations de ceux-ci bénéficient déjà d'avantages concédés unilatéralement par ceux-là.

大部分中美洲出口品进入美,目前均单方面得到该给予的优惠。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois concédé que le projet d'article 6 était redondant étant donné les dispositions qui le précédaient.

但是,他承认,从草案早先的条款看来,本条款草案是多余的。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.

它要求在基于平衡分配角色的伙伴关系框架内实现一点。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement du premier degré est en effet concédé à la Mission catholique dans le cadre d'une convention quinquennale.

在五年协议中一级教育被让与天主教传教会执行。

评价该例句:好评差评指正

Récemment interrogé par la police, il a pour la première fois concédé des "avances", tout en niant l'agression.

最近,在警方审问中,卡恩第一次承认该事件是对方“勾引”,而否认是性侵犯行为。

评价该例句:好评差评指正

La pension d'invalidité est toujours concédée à titre temporaire et susceptible de révision en fonction de l'état de l'intéressé.

伤残养恤金永远是临时性质的,经审查视受益人的具体情况作调整。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois concédé que le projet d'article 6 était redondant étant donné les dispositions qui le précédaient.

但是,他承认,从草案早先的条款看来,本条款草案是多余的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低级趣味的滑稽剧, 低级趣味的玩笑, 低级神经活动, 低级西班牙苏打, 低级信教用物, 低甲板, 低价, 低价出手, 低价卖, 低贱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈的事

Disons que c'était excessif, je te le concède.

“老实说那确实有火,这我承认。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je suis à Paris depuis quelques jours, finit-elle par concéder.

“嗯,我来巴黎好几天了。”凯拉最终让了步。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Bon, alors de l'avis général, c'est une mauvaise idée, concéda-t-elle.

“好吧,看来大家都觉得我的主意好。”她只好让步。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

C’est vrai ! c’est vrai ! concéda le bonhomme en se rasseyant sur sa chaise.

“好说!好说!”老实的神甫让步了,又坐下来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je te le concède, nous sommes parfois bizarres, j’en suis le parfait exemple.

这听上去很荒谬,我得承认你说的很对,我们有的时候就是很奇怪,我就是最好的例子。”

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Il ne blaguait plus le sergent de ville en l’appelant Badingue, allait jusqu’à lui concéder que l’empereur était un bon garçon, peut-être.

再开玩笑,也把警察布瓦松叫做巴丹克了,甚至,转变以前的观,说皇帝也许是个好人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Je ne pense pas qu'il ait décidé de mourir hier soir à Paris dans le seul but de compromettre ton mariage, même si je lui concède un certain raffinement quant au choix du lieu !

“我承认你父亲选择的死亡地很有品位,但我认为会为了破坏你的婚礼,故意选择昨天晚上死在巴黎。”

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

A. G. : Je te le concède. Mais reprenons.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Il avait déjà concédé sa défaite quelques jours après le scrutin.

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Qu’ils sachent bien que tout est fait pour obtenir leur libération. Sans rien concéder de nos principes.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Hofer a félicité M. Van der Bellen pour sa victoire, sur Facebook, et a concédé avoir été battu.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Les forces ukrainiennes concèdent qu'elles perdent du terrain dans cette zone. L'armée russe a avancé de 7 kilomètres ces derniers jours.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

« C’est sûr qu’on trouve maintenant de tout dans les magasins, » concède ce chômeur, « encore faut-il pouvoir se le payer. »

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

À l'aller, le PSG a concédé le nul à domicile : deux partout. C’est la fin de ce journal en français facile présenté par Zéphyrin Kouadio.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Comme en Espagne ou en Irlande, les négociations pour la formation d’un gouvernement stable s’annoncent difficiles ici, Robert Fico l’a lui-même concédé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Petit événement en Top 14, la première division de rugby en France :  le leader du championnat Clermont a concédé sa première défaite de la saison sur le terrain de Bordeaux-Bègles 23-19.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

" C'est un projet très sérieux et évidemment j'y pense" a-t-elle concédé. L'épouse de Bill Clinton avait perdu la course à la nomination démocrate contre Barack Obama en 2008.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Peut-être la fin d’une dynastie politique en Inde. Rahul Gandhi a démissionné de son poste de chef du Parti du Congrès après la lourde défaite concédée aux élections législatives.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Même s'il concède que Karim benzema ne s'est jamais montré pressant ni menaçant et n'a jamais parlé d'argent, il l'a, selon lui indirectement incité à payer ses maitre-chanteurs.

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Anne Chépeau : Oui, entre le premier dessin de Frank Ghery et la fin des travaux, douze années se sont écoulées et vous allez l’entendre, comme le concède Jean-Paul Claverie, conseiller de Bernard Arnault, cela n’a pas été simple.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低空导弹, 低空无线电高度表, 低栏, 低廉, 低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接