Le canot de sauvetage doit pouvoir naviguer dans des conditions de mer et de vent fort.
救生艇必须在海中或者强风条件下也可以航行。
Les réformes sont en marche, les conditions de vie s'amélioreront un jour.
改革正在进行,人们生活水平终有一天会得到改善。
Toutes sont accordées sous condition de ressources.
所有项目津贴均财源而有不同。
Il a une condition de vie très stressante.
他生活条件很紧张。
Cette marchandise a été livrée en bonne condition.
货物已完好无损交付。
J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.
我怕在这种情况下动身。
Je le ferai à condition que tu m'aides.
只要你肯帮我, 我就干。
On doit utiliser les conditions favorables autant que possible.
我们应该尽可利用有利条件。
Que pensez-vous de la condition de vie au Quebec?
您如何看待魁北克生活条件?
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.
美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁处境。
Peut répondre si l'univers est une des conditions à puce.
可以回答宇宙是否具有条件了。
Le troisième niveau possède un co?t élevé et requiert des conditions favorables.
第三个等级建造需要昂贵成本和一些有利条件才可实施。
Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.
如何改进远程交换条件?将容易被设定6种解答。
Il y a deux manieres de mourir dans les conditions ou nous sommes.
这句话意思是不是说:在我们现在这个条件下,有两种死去方法?谢谢!
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你按时交房租,你就可以住下来.
Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.
假如您明天还给我,我就借给您这本杂志。
Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.
起初,他对工作条件还不适应。
Dès la fin du XIXe siècle, l'électricité avait transformé les conditions de vie.
从19世纪末开始,电力就已改变了人类生活条件。
Votre personnage est donc assuré de monter le plus rapidement possible dans les meilleurs conditions.
你重要性是用最快服务和最好环境保证。
Conformément à des conditions réelles, la démarcation de la moyenne, haute répétabilité, de grande précision.
按照实际工况、介质标定,高重复性、高精度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour que cette magie opère, il faut réunir certaines conditions.
但要这爱魔法发生,需要一些前提。
Forcément, ça met dans de bonnes conditions.
当然,这给我们带来有利件。
Le voyage s’accomplissait dans les meilleures conditions.
护卫舰一直在良好中顺利航行。
Pour Marius, M. Fauchelevent était la condition de Cosette.
对马吕斯来说,割风先生是珂赛特来到件。
Il a commencé sa carrière dans des conditions extrêmement favorables.
他在极其有利件下开始自己事业。
Voler, n'est-ce pas échapper à notre condition humaine ?
飞,不是越人类极限吗?
S'adresser, pour les conditions, à monsieur Métivier, rue Serpente. »
欲知详情,请向赛尔邦特街梅蒂维埃先生接洽。”
Mais ça, c'est à condition d'en mettre assez.
但这是涂足量防晒霜情况下数值。
Le juge m’élargit à condition qu’il succéderait au médecin.
法官把我开,件是由他来顶医生缺。
Mais qu'il y avait naturellement des conditions pour ce dialogue.
但对话自然是有件。
Cyrus Smith se trouvait donc dans les conditions nécessaires pour opérer.
赛勒斯-史密斯马上就样样俱全,只等开工。
Peut-on parler d’une condition de la femme africaine.
我们能否谈谈非洲妇女况?
Payer autant qu’à Paris pour vivre dans ces conditions-là, vraiment !
付得跟巴黎一样房租却住这种地方!
Mais l'ouvrier Pakistanais travaille dans des conditions souvent très dures.
可是巴基斯坦工人工作件非常艰苦。
Payer autant qu'à Paris pour vivre dans ces conditions-là, vraiment !
Ça donne une bonne image, à condition de l'utiliser correctement.
使用得当话可以给人留下良好印象。
L’équipage vous informera des conditions d'utilisation de vos équipements pendant le vol.
机组人员会在飞行过程中通知您设备使用件。
Ce n'est pas tout est permis à condition de pouvoir le faire.
并不是说只要有能力就可以做。
Les îles sont donc dans les meilleures conditions pour bénéficier de cette restitution.
由于岛屿能够受到这种影响,因此它情况要比大陆好得多。”
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种件下,辩论不会持续。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释