有奖纠错
| 划词

Notre société est le développement professionnel et la production d'air conditionné et d'accessoires d'affaires.

我公司是专业开发生产空调及配件企业。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont conditionnées par la répétition de leurs orbes géométriques.

它们被自身几何学般精准轨道来回往返所制。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnel que l'air conditionné pouvoir peut être plus de 60%!

它比传统空调可节电60%以上!

评价该例句:好评差评指正

Le processus sera inévitablement conditionné par les nécessités urgentes.

该进程会不可避免地受到紧急状况制约。

评价该例句:好评差评指正

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

实施通常受到法律系统环制。

评价该例句:好评差评指正

2, le bruit, ils sont vraiment ultra-son, le deuxième à l'air conditionné à la maison.

2 噪声他们真超健全,仅次于空调在家里。

评价该例句:好评差评指正

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

实施通常受到法律系统环制。

评价该例句:好评差评指正

L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.

挪威引与否不受有没有双边或多边引影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient dans une large mesure conditionnés par l'expérience coloniale en matière de développement économique.

它们在很大程度上受到经济发展方面殖民经验影响。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件解释性声明实际上类似有条件保留。

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'expression sur l'Internet ne peut pas être entièrement conditionnée par de simples intérêts commerciaux.

因特网言论自由不能完全依赖纯粹商业利益。

评价该例句:好评差评指正

De même, les exonérations d'impôt pourraient être conditionnées par la réalisation d'objectifs précédents.

同样,免税也可与以往确立具体目标成果挂钩。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux soins est conditionné par le besoin et la capacité des infrastructures existantes.

服务提供是与需要和现有基础设施能力相联系

评价该例句:好评差评指正

Cette reprise de l'économie iraquienne est conditionnée par le retour de conditions économiques normales.

该恢复需要回到正常经济条件下。

评价该例句:好评差评指正

La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.

要取得成功,本倡议应当有充分共同基础。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès dans l'un ne peuvent pas être conditionnés par des avancées dans l'autre.

一个工作组进展不能以另一个工作组进展为条件。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le CAD ne reçoit aucune information sur le fonctionnement de 20 % de l'aide conditionnée.

但是,发展援助委员会20%援助有附加条件情况并未向发展援助委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce climat d'insécurité généralisée, la liberté d'opinion des partis politiques est menacée, voire conditionnée.

在普遍不安全气氛下,政党言论自由遭受威胁,甚至受到制。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité du droit international régissant les conflits armés est conditionnée par une neutralité et une impartialité absolues.

关于武装冲突国际法效能基础是完全中立和公正。

评价该例句:好评差评指正

Notre principal de contrôle de la production d'air conditionné, tuyau de gaz de chaleur plat, tube ordinaire.

我公司主要生产空调管,散热气扁管,普通管。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等高仪, 等共轭的, 等光程的, 等规的, 等规度, 等规分子, 等含量, 等含盐率的, 等焓的, 等焓线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'itinéraire du voyageur est donc conditionné par des gens qu'il rencontre et les états qu'il traverse.

因此,旅行者的行程取决于他遇到的人和他穿越的大州。

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Éteignez les ventilateursn et l'air conditionné.

关闭风扇和

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 环境科普

La diffusion de l’air conditionné a gommé une partie de ces variations saisonnières.

的普及抵消了这些季节变化带来的影响。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les dernières pièces du stylo sont ensuite assemblées les unes aux autres et conditionnées.

然后将笔的最后几个部分组装在一起并进行包装。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles sont composées d'un lit simple, d'un air conditionné et d'une petite télé.

他们有一张单人床、和一台小电视。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 1

Oui, bien sûr, monsieur: une salle de bains, le téléphone, la télévision et l'air conditionné.

对,当然啦先。有一个浴室,一部电话,一台电视,还有

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 环境科普

L’air conditionné a donc au départ un intérêt économique et c’est ce qui favorise son développement.

因此,从一开始就具有经济利益,这有利于它的发展。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Mes amis sont finalement arrivés, ils m’ont emmené dans un hôtel; mais sans air conditionné... bonjour les moustiques !

我的朋友们终于来了,他们已经去了酒;但是那里没有… … 而且蚊子很多!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les frères Malandain les ont conditionnés dans un grand et très chic bocal en verre, qui s'arrachent dans les épiceries fines.

马兰丹兄弟把它们装在一个大箱子还有非常别致的玻璃瓶里,这是的必备品。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pourriez-vous monter la vitre et mettre l'air conditionné ?

你能把车窗摇起来,开吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il est rare que les classes soient équipées d'air conditionné.

教室很少配备

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mais voilà, j’étais conditionnée par mon milieu, bon... et je n’ai pas eu le feu suffisant pour... pour vraiment y aller.

但是,我被我所处环境制约,我还没有足够闪耀的光芒来… … 来达到这个。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 环境科普

La solution serait peut-être donc de ne plus acheter de produits conditionnés sous plastique.

因此,解决方案可能是不再购买塑料包装的产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Se réfugier dans un endroit avec l'air conditionné, même pour 10 minutes, c'est super!

- 躲到有的地方,哪怕10分钟,也很棒!

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Alors, certains réflexes conditionnés représentent parfois une gêne au quotidien.

因此,某些条件反射有时代表着日常的不适。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il n'était pas conditionné comme les produits modernes que la France avait commencé à importer dans nos pays.

它的包装不像法国开始进口到我们国家的现代产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A partir du 1er juillet, l'origine du miel conditionné en France devra être indiqué sur l'étiquette.

从 7 月 1 日起,必须在标签上注明法国包装的蜂蜜的原产地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Les Etats unis avaient initialement conditionné la reprise de son aide militaire à des réformes démocratiques dans le pays.

美国最初以该国的民主改革为条件,以恢复其军事援助为条件。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Puis après la chute du mur de Berlin, François Mitterrand a conditionné l'aide française à la démocratisation des régimes.

柏林墙倒塌后,弗朗索瓦·密特朗将法国的援助限定为政权民主化。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, il fait littéralement congeler le plateau en maintenant la température en-dessous de 0 degré avec un système d'air conditionné.

因此,他通过系统将温度保持在 0 度以下,从而真正冻结了设备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等价方程, 等价关系, 等价关系传递性, 等价关系对称性, 等价键, 等价交换, 等价矩阵, 等价赔偿, 等价税, 等价物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接