有奖纠错
| 划词

Guo Yan sans marques: Al États-Unis, le chinois, l'assistant de cuisine. ajouter marques: Condor, assistant de cuisine, le meilleur Guarino.

艾尔美、华商、厨帮手。牌:神鹰、厨帮手、佳利诺。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé au Chili de fournir des renseignements à jour sur l'état d'avancement des enquêtes sur les faits de torture commis dans le passé, notamment dans les affaires connues sous le nom de «Caravane de la mort», «Opération Condor» et «Colonie Dignidad».

它建议智利提供有过去涉及酷刑的罪行的最新调查情况,包亡车队”、“神鹰行动”和“尊严专区”著称的案件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业, 抄录, 抄录文件, 抄没, 抄煤气表, 抄谱, 抄身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aux serres du condor un corps inanimé apparaissait suspendu et balloté, celui de Robert Grant.

兀鹰的爪下是尸,悬挂着,摆动着,那正是·格兰特!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, un condor, répondit Glenarvan. Qui sait ? il vient ! il descend ! attendons ! »

“是的,只兀鹰,谁知道啊?它来了!它下来了!等等!”哥利纳帆回答。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et sans chercher d’où venait ce coup de fusil providentiel, il se précipita vers le condor. Ses compagnons le suivirent en courant.

也不枪是哪来的,他就奔到兀鹰那里,同伴们都跟着他跑。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un cri d’horreur se fit entendre. Aux serres du condor un corps inanimé apparaissait suspendu et balloté, celui de Robert Grant.

片惊骇的叫声起来了,兀鹰的爪下是尸,悬挂着,摆动着,那正是·格兰特!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Qu’avait donc vu ce condor ? Un cadavre, celui de Robert Grant ! « Qui sait ? » répétait Glenarvan, sans le perdre du regard.

这只兀鹰看见了什么呢?看见了尸吗?就是看见了尸吗?“谁知道啊?”哥利纳帆老是这样说着,目光不离那兀鹰。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il n’acheva pas, et, saisissant la carabine de Wilson, il essaya de coucher en joue le condor. Mais son bras tremblait. Il ne pouvait fixer son arme. Ses yeux se troublaient.

他话没说完就抓起威逊的枪,想瞄准那只兀鹰。但是他的胳臂发抖,枪抓不稳,眼睛又发花了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

De ces 23 animaux survivants en 1987, on est passé aujourd'hui à plus de 300 condors volant en liberté en Californie, au Mexique, en Utah et en Arizona.

从1987年幸存下来的这23只动物,我们现在已经成长为在加利福尼亚州,墨西哥,犹他州和亚利桑那州自由放养的300多只秃鹰。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais il était trop tard. Le condor s’était dérobé derrière de hautes saillies de roc. Une seconde s’écoula, une seconde que l’aiguille dut mettre un siècle à battre ! Puis l’énorme oiseau reparut pesamment chargé et s’élevant d’un vol plus lourd.

说时迟,那时快,兀鹰已经绕到高耸着的排山峰后面去了。过了秒钟——就好象有百年那么久的秒钟,兀鹰又飞了过来,带着重载,冉冉地上升。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能, 抄写入, 抄写员, 抄写障碍, 抄写者, 抄用, 抄造,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接