有奖纠错
| 划词

Par conséquent, la méthode la plus souhaitable pour réaliser la réunification doit s'appuyer sur la proposition d'une réunification confédérale sur la base d'une nation, un État, deux systèmes et deux gouvernements.

现统一最可取的方法是在一个民族,一个国家,两种制度和两个政府的基础上的邦联式统一的建议。

评价该例句:好评差评指正

La réunification confédérale représente la méthode de réunification la plus équitable et la plus réaliste, une méthode acceptable autant pour le Nord que pour le Sud et conforme aux intérêts des autres pays intéressés.

邦联式统一是最公平和现的统一方法,这种方法北方和南方都能接受,并符合其他有关国家的利益。

评价该例句:好评差评指正

Au terme de cette conférence, M. Denktash a déclaré à la presse qu'il ne voyait aucune raison de poursuivre les pourparlers puisque le document informel du Secrétaire général ne conduisait pas à une solution confédérale.

会议结束时,登克塔什先生向新闻界发表声明,认为继会谈没有意义,因为秘书长的非正式文件不会取得邦联解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de nos travaux, les parties ont exploré un large éventail de possibilités, notamment une pleine indépendance, une indépendance supervisée, une partition territoriale, une autonomie substantielle, des arrangements confédéraux, et même un « accord sur le désaccord », muet sur le statut.

在我们工作期间,双方讨论了一系列备选方案,例如完全独立、在监督下现独立、领土分治、高度自治、邦联安排乃至不提及地位问题的“存异协议”。

评价该例句:好评差评指正

Si les États-Unis souhaitent vraiment démanteler la structure d'affrontement et instaurer une paix durable dans la péninsule coréenne, comme ils l'ont officiellement déclaré en plusieurs occasions ces derniers jours, ils doivent faire la preuve sincère de leur impartialité en appuyant la réunification confédérale.

如果美国如同它在最近几天多次正式声明的正关心消除对峙结构并确保朝鲜半岛的持久和平,它就应该支持邦联式统一,以表现出它诚的公正态度。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités sud-coréennes devraient répondre positivement à notre proposition de réunification confédérale sans dépendre d'influences extérieures et, dans un esprit d'indépendance nationale, prendre des mesures concrètes, telles que l'abolition de la Loi de sécurité nationale, en faveur de la réunification Nord-Sud et d'une coopération axée sur la confédération.

南朝鲜当局应积极回应我们不依靠外部势力现邦联式统一的建议,并本着民族自主的精神,采取诸如废除《国家安全法》等旨在结成邦联的争取北南和解与合作的际措施。

评价该例句:好评差评指正

Sous notre direction, les parties ont examiné différentes possibilités, allant de l'indépendance à l'autonomie ainsi que d'autres modèles tels que des arrangements confédéraux, voire un modèle fondé sur un « accord sur le désaccord » dans le cadre duquel aucune des parties n'aurait à renoncer à sa position mais prendrait toutefois des dispositions pratiques propres à faciliter la coopération avec l'autre partie et les consultations avec elle.

在我们的指导下,双方审视了从独立到自治的方案,以及诸如邦联安排等其他模式,甚至审视了基于“存异协议”的模式,即双方不会放弃各自立场,但却采取旨在促进彼合作与磋商的务安排。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prononciation, pronormoblaste, pronostic, pronostique, pronostiquer, pronostiqueur, Prontosil, pronucléus, pronunciamiento, proostracum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接