Nous devons confesser, avec beaucoup de respect, que nous avons rencontré certaines sérieuses difficultés conceptuelles.
我们表示尊重,但必须承认,我们有一些重大概念分歧。
3 Le Comité a pris note de la plainte de l'auteur, au titre du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte, relative aux pressions psychologiques que le juge du tribunal de première instance aurait exercées pour l'amener à confesser.
3 委员会注意到提交人根据《公约》第十四条第三款(庚)项所提出的有关所称的地方法院法官为了要他招供而利用心理胁迫的说法。
Le Comité s'est félicité de la décision du Président Kagamé, de mettre en liberté provisoire pour des raisons de justice et dans l'intérêt de la politique d'unité et de réconciliation nationale, 25 000 prisonniers ayant confessé leur participation au génocide.
委员会高兴地看到总统保罗·卡加梅出于正义并为了民族团结与和解政策决定暂时释放曾参与过种族灭绝动的25 000名囚犯。
L'exercice de la liberté de confesser une religion ou d'autres croyances n'est soumis qu'aux restrictions indispensables pour garantir la sécurité nationale et l'ordre public, la vie, la santé, la moralité, les droits et les libertés des autres citoyens du pays.
只是在为保护国家安全或公共秩序或他公民的生命、健康、道德、权利和自由而不得已时,才对信奉宗教或他信仰的自由加以必要限制。
Cette expérience tant personnelle que professionnelle a été fort intéressante, bien qu'il me faille confesser qu'il s'agissait d'une tâche complexe : il était difficile de définir, et surtout de rapprocher, les positions susceptibles de favoriser la réforme du Conseil de sécurité et les questions spécifiques découlant de cette réforme.
从个人和职业角度而言,这种经历很有趣,不过我必须承认,这是一项复杂的工作:确定能够促安全理事会改革而又能解决这种改革所涉及具体问题的立场十分困难,就这些立场取得协议尤困难。
Nous devons confesser toutefois qu'il y a eu des moments au cours du conflit armé où nombre d'entre nous avons pensé que nous étions abandonnés ou que les appels au secours lancés pour appeler l'attention sur notre situation précaire n'étaient peut-être pas suffisamment forts pour que le monde y réponde comme il convenait.
不过,我们必须承认,在武装冲突过程当中,有的时候却让我国很多人民感到正遭到遗弃,或是认为或许因为我们的呼声不够响亮,全世界才没有提供所需质量与数量的回应来挽救我们动荡不安的局势。
La loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses stipule que la liberté de conscience, droit garanti par la Constitution, donne aux citoyens ouzbeks le droit de confesser la religion de leur choix ou de n'en confesser aucune.
按照《乌兹别克斯坦良心自由和宗教组织法》,公民们享有良心自由,信奉或不信奉宗教是受《宪法》保障的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fut de cette manière, à force de l'entendre, qu'elle apprit le catéchisme, son éducation religieuse ayant été négligée dans sa jeunesse ; et dès lors elle imita toutes les pratiques de Virginie, jeûnait comme elle, se confessait avec elle.
她就这样靠着听,学会了教理内容,因为她小时候没有受过家庭教育;从那时起,维尔吉妮做什么,她学什么,学她吃斋,和她一起。