Il confond la droite et la gauche.
他左右分。
On confond souvent le potiron et la citrouille à cause de leur couleur orangée.
是会由于笋瓜和南瓜都是橘黄色的而将它混淆。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有中红军的历史和革命的历史混淆在了一起。
Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.
决能混淆两类矛盾。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样的,应该混淆了(新闻的)侵犯性和透明性。
Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.
但是这个节日能与次日的追思亡灵日混为一谈。
L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.
解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆中。
Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.
各旅游者的数有所增加。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我有定义的传统,是或是,昏晕或明白。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。
Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.
我经常分清艾米丽和她的孪生姐妹。
Quant aux non-Chinois, un seul sur la dizaine que j’ai interrogé confondait les deux mots.
而在我询问的十几个外中,只有一个将这两个词混淆起来。
L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.
爱是一条江,两条河的水在那里各自混合。
En effet on pourrait confondre cette phrase avec « il faut manger le chien ».
这个很错的法语句子看来是说”要吃小狗”。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,能把企业和机构混为一谈。
Un travail de rationalisation éliminerait la tendance à confondre ces processus avec des actions efficaces.
努力实现合理化,将消除把这些进程误认为有效行动的趋势。
Nous ne devons pas confondre le renforcement des capacités avec l'assistance technique.
我应将能力建设与技术援助混为一谈。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
应将丧失劳动能力和伤残混淆。
Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.
成员应该混淆执行机制和咨询机制。
La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.
文化和宗教融合的是如此好,很难在它间确定分界限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très souvent, on confond le prêt-à-porter de luxe et la Haute Couture !
人们经常会把成衣时装和高级定制为一谈!
Oh ! ne confonds pas l’un avec l’autre, Eugénie.
“噢,别把那两个人为一谈,欧热妮。”
Ne confondez pas ça avec «être un prince» .
不要把它和“être un prince”了。
Voilà, j’espère que maintenant vous ne confondrez plus «joindre» et «rejoindre» .
希望现在你们不会淆joinre和rejoindre了。
Exactement ! Exactement ! Et les élèves confondent avec un coup de chaleur.
对的对的!学生们把这个表达un coup de chaleur()。
Ah. Tiens, ça c'est très intéressant parce que les élèves confondent tout le temps.
看,这常有趣,因为学生们总。
Enfin tu confondes tout, 742 c'est l'année où Philippe de Champagne nous a peints.
你错了,742年菲利普·德·尚帕涅给我们画肖像的年份。
En plus ça nous fait confondre le genre du mot !
此外,这会使我们错阴阳性!
Il y a des gens, ils ont tendance à confondre les deux.
有些人往往会淆这两个单词。
C'est ça. Le phénomène c'est l'élision, à ne pas confondre avec la liaison hein.
没错,此时发生的现象省音,别将它和连诵淆了。
Au Moyen Âge, la lettre U et la lettre V étaient confondues dans l'alphabet latin.
世纪时,拉丁语的字母u和v被人们了。
Claude MO-NET. Attention ! À ne pas confondre avec MA-NET !
莫奈。注意了!不要将莫奈马奈了!
Alors à moi... Ah non, mince, peut-être je confonds en fait.
那么,我...啊不,糟糕,也许我了。
Une erreur très fréquente est de confondre les verbes " entrer" et " rentrer" .
有个很常见的错误淆动词entrer和rentrer。
Dans mon cours de prononciation, vous trouverez d'ailleurs des exercices pour arrêter de les confondre.
此外,在我的语音课,你们还能找到一些练习,以便不再淆。
À ne pas confondre avec l'astronome, qui étudie les étoiles depuis la Terre.
不要从事地球观测星体的天文学家相淆。
C'est une super blanquette végétarienne avec du seitan, à ne pas confondre avec le Sheitan.
这用面筋做的素食煨肉,不要把面筋和Sheitan这个单词在一起。
Il peut y avoir d'autres traductions possibles mais dans certains contextes on peut les confondre.
有其他可行的翻译,但在某些语境下,我们会淆。
Le phénomène c'est l'élision, à ne pas confondre avec la liaison hein.
省音现象,不要将它和连音淆。
Donc, des fois, on se confond entre aussi et autant. Bon.
所以有时候,我们会淆aussi和autant。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释