有奖纠错
| 划词

Le nombre de touristes, toutes nationalités confondues, a augmenté.

各国旅游者总人数有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.

在日本,食品工业在各种部门所有峰值中占40%。

评价该例句:好评差评指正

Ses effectifs totaux seront d'environ 2 000 personnes tous rangs confondus.

届时联黎部队包括全体官兵在内,总兵力将接近2 000人。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, les recettes ont enregistré une augmentation, toutes sources confondues.

来自各收入第一次出现增长。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas être confondue avec la Commémoration des fidèles défunts, fêtée le lendemain.

但是这个节日能与次日追思亡灵日混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de couverture vaccinale, tous types de vaccins confondus, est supérieur à 80 %.

所有类型疫苗接种覆盖率为80%以上。

评价该例句:好评差评指正

La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.

人民争取自决斗争有可能被混同于恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Hommes, femmes, enfants, tout était confondu.

男人、女人、孩子都混杂一起。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs prises d'otages ont été réglées avec l'aide d'interlocuteurs locaux de toutes obédiences politiques confondues.

几个人质事件在当地所有政治派系谈判者帮助下得以解决。

评价该例句:好评差评指正

Les deux droits ne doivent toutefois pas être confondus.

混淆这两种法律。

评价该例句:好评差评指正

Le siège compte 21 personnes, hommes et femmes confondus.

总办事处有21名男女工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Chaque compagnie du génie comptera 195 hommes (tous grades confondus).

每个工兵连将有195名(各级)官兵。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie appartient à nous tous, toutes origines ethniques confondues.

格鲁吉亚属于我们大家,无论我们属于哪个民族。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux sortes de références ne devraient pas être confondues.

相比之下,在有关知识产权法律中,第三人效力往往是指知识产权本身所有权或其他类似权利效力,而非担保权效力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas être confondus avec les traités commerciaux ordinaires.

将它们同一般商业条约混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs militaires sont actuellement de 869, tous grades confondus.

军事部门兵力全体官兵达869人。

评价该例句:好评差评指正

Confondues, les dépenses des deux catégories ont augmenté de 14 % environ.

专门机构、基金和案共报告增加案交付14%左右。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des ressortissants - militaires et civils confondus - d'États Membres.

他们都是会员国国民,是它们军警人员和文职人员。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses interventions, l'Observatrice de la Palestine a confondu causes et effets.

巴勒斯坦观察员在发言中混淆了因果。

评价该例句:好评差评指正

Et il ne devrait pas non plus être confondu avec d'autres structures judiciaires.

我们认为,能对国际人道主义法进行偏离其精神和文字再解释,也把它与其他司法结构混合起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vanadisation, vanadite, vanadium, vanadotungstate, vanadyle, vanadylvanadate, vanalite, Vancocin, vancomycine, vancouver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Les verbes entendre et écouter sont très souvent confondus par les élèves.

动词“entendre”和“écouter ”很容易被学生混淆。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je pense que souvent l'arrogance est confondue avec la fierté en fait.

觉得傲慢其实常常和骄傲混淆在一起。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le besoin d'affection peut ressembler à l'amour et est souvent confondue avec celui-ci.

对爱意的需求类似于爱,经常与爱混淆。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Au Moyen Âge, la lettre U et la lettre V étaient confondues dans l'alphabet latin.

中世纪时,拉丁语中的字母u和v被人们搞混了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc je pense qu'elle a confondu avec l'italien.

所以,觉得她和意大利语搞混了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ont-ils confondu avec un gros chien ?

他们把它误认为是一大狗了吗?

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Voilà ! J'ai... j'ai juste confondu les dossiers.

就是这样!...是混淆了文件。

评价该例句:好评差评指正
法国

On est 1 500 en France, toutes spécialités confondues.

在法国,各个专业有1500人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Car la plupart du temps, ces deux pathologies sont confondues.

因为大多数时候,这两种病症是混淆的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles les avaient confondu avec le dégagement d'énergie de missile américain.

它们把它们和美国导弹的能量散发搞混了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ce chiffre impressionnant ne doit pas être confondu avec celui de l’illettrisme.

不应该把这个令人印象深刻的数字与半文盲相混淆。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La consommation quotidienne concerne 10% de la population en moyenne toutes régions confondues.

所有地区混合起来,每天饮酒的人平均占人口的10%。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le temps de fréquentation moyenne, tout type d’écran confondu est de 3h par jour.

(年轻人)每天接触各种屏幕的平均时间是3小时。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si tu tiens à la vérité d’une étreinte invincible, tôt ou tard tes ennemis seront confondus.

如果你以一种不可战胜的拥抱坚持真理,你的敌人迟早会狼狈不堪的。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, ces éléments subtils peuvent facilement être confondus avec un ami attentionné.

然而,这些微妙的元素很容易被误认为是一个殷勤的朋友。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tous les quatre s’étaient mis nus, confondus dans la houille, trempés d’une boue noire jusqu’au béguin.

四个人都脱光了衣服,和黑煤混在一起,简直分辨不清,连无沿帽也被黑泥浆浸湿了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En vérité, c’était un étonnant spectacle que celui de ces générations d’hommes et d’animaux confondus dans ce cimetière.

这片墓地中这一大堆混杂的人骨和动物的骸骨的确构成了一幅惊人的景象。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Les différentes parties du Bois, mieux confondues l’été dans l’épaisseur et la monotonie des verdures, se trouvaient dégagées.

林园的各部分,夏季是一片苍翠,那么厚实,那么单调,现在各现本色了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Surpris, confondu, Julien ne distinguait pas bien tout ce que cette scène avait d’admirable et d’heureux pour lui.

于连惊讶,慌乱,竟看不出这一幕对他多么美妙,多么幸运。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Elle a confondu avec " amore" , " l'amore" et elle a voulu le franciser un petit peu.

她和“amore”搞混了,“l'amore”,她想稍微读得法式一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vannée, vannelle, vanner, vannerie, vannet, vannette, vanneur, vannier, vannure, vanoxite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接