有奖纠错
| 划词

Est la confrontation de longue durée, non-violente contre la non-coopération.

是持久,非暴力不合作

评价该例句:好评差评指正

Éviter la confrontation et la capitulation face aux puissances occidentales.

在同西方国家交往中,既要避免冲突,又不屈从。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions entre les principales factions palestiniennes ont tourné à des confrontations armées.

巴勒斯坦主要派别之间紧张局势升级为武装峙。

评价该例句:好评差评指正

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前各种因素如合并起来,会使该国重新陷入

评价该例句:好评差评指正

La requérante conteste formellement la véracité des déclarations faites par les témoins durant leur confrontation.

请人断然拒绝目击证人在辩论中证词真实性。

评价该例句:好评差评指正

La confrontation et la discrimination ethniques persistent.

种族和种族歧视依然存在。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des malentendus et de la confrontation est inacceptable.

误解是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Ma propre région connaît les dangers d'une confrontation nucléaire.

我们区域充满着核决战危险。

评价该例句:好评差评指正

Ces processus politiques sont toujours l'occasion de confrontations.

这些政治进程总是

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, l'usage des lieux saints pour une confrontation est inacceptable.

在这方面,利用圣地作为地区是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突可能性。

评价该例句:好评差评指正

Cette grave situation menace de faire basculer la région dans la confrontation et la guerre totales.

这一严重局势恐将把该区域推入全面和战争。

评价该例句:好评差评指正

Le Turkménistan s'est montré disposé à coopérer; la confrontation est recherchée pour des raisons politiques.

土库曼斯坦已经表现出合作意愿;而有人出于政治理由想要引起

评价该例句:好评差评指正

La vieille confrontation Est-Ouest a disparu, et la menace d'une conflagration nucléaire mondiale a reculé.

东西方峙已经消逝,全球核战争威胁也已经消退。

评价该例句:好评差评指正

La confrontation armée a surtout eu lieu dans les provinces septentrionales et orientales du pays.

武装冲突主要发生在该国北部和东部省份。

评价该例句:好评差评指正

Il leur appartient d'oeuvrer conjointement, sans esprit de confrontation, pour mettre fin à ces violences.

他们必须放弃并共同努力停止暴力。

评价该例句:好评差评指正

La République populaire démocratique de Corée est prête, qu'il s'agisse de dialogue ou de confrontation.

朝鲜民主主义人民共和国做好了话与两手准备。

评价该例句:好评差评指正

Car il nous faut éviter la confrontation des civilisations afin de pouvoir réaliser leur entente et compréhension.

如果我们试图促进理解话,我们就必须避免文明冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions doivent être trouvées, même au risque de susciter des confrontations, ce qui est parfois inévitable.

必须寻求解决办法,即使面临风险,有是不可避免

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier instrument a fait de l'enrôlement forcé des enfants dans des confrontations armées un crime de guerre.

《规约》规定强迫征募儿童参加武装冲突是战争罪行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étançonner, étanfiche, étang, étant donné, étant donné que, étant donné(que), étant et parlant, étape, étapes, étarquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Moi confrontation entre papabros et l'homme le plus méchant !

我在跟Papabros最坏的人对峙!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.

第二个现实,我认为,是法国有把自己的思维系统建立在修辞学的对比上。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Plus tu fais court, plus on en prend, plus l'exercice que tu voulais faire de confrontation, d'échanges et de " j'ai rien à cacher" est réussi.

你的回答越短,大家就越能接受,你所做的对质,思想交流,隐瞒”的练习就越成功。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Alors ce serait rude ; recrudescence des questions de famille, confrontation des positions, tous les sarcasmes et toutes les objections à la fois, Fauchelevent, Coupelevent, la fortune, la pauvreté, la misère, la pierre au cou, l’avenir.

于是事情就办了;又重提家庭问题,是否门当户对等,一切讥讽异议又全来了,割风先生,切风先生,金钱,穷苦,贫困,颈上悬着重石,未来。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

On peut également observer un renforcement des valeurs centrales lors d’une confrontation prolongée à un environnement multiculturel très différents de ces valeurs d’origine par exemple les notions de bien ou de mal, d’acceptable ou non acceptable en matière de protocole.

我们还可以观察到,在长期面对与这些原始价值观截然同的多元文化环境时,核心价值观得到了强化,例如,正确错误的概念,可接受可接受的礼仪。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et donc effectivement, ces pays sont dans une logique de confrontation.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Comme le cyber s’est développé, dès qu’il y a un nouveau champ de confrontation.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Nouvelle journée de confrontation entre Israël et les groupes armés de la bande de Gaza.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Une confrontation qui ne ressemblera vraisemblablement à aucune autre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Il s'attend encore à des confrontations dans les jours à venir.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Encore une journée de confrontation entre les groupes armés de Gaza et Israël.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Il a choisi la confrontation avec l’Iran, tout en cherchant à se désengager du Moyen Orient.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Entre Kiev et Moscou la confrontation verbale continue.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Le chef de l'ONU préoccupé par les violentes confrontations au Burundi

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Pas de confrontation directe, donc, avec le Portugal de Cristiano Ronaldo qui était très craint.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年3月合集

Ces sanctions ne changent pas grand-chose, mais elles montrent que la mécanique de la confrontation se poursuit, malgré l’épidémie.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

C'est une confrontation entre deux lignes économiques, deux lignes politiques.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

La confrontation entre manifestants pro-démocratie et gouvernement se durcit à Hong Kong

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Le Paris-Saint-Germain et Lille savent que leur confrontation au Parc des Princes pourrait être déterminante dans la course au titre.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Ce n'est pas une confrontation de personnes ! C'est pas un problème entre des nations !

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étatiser, étatisme, étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique, étau, étau piner, étau-limeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接