有奖纠错
| 划词

Les difficultés auxquelles Bougainville est confrontée demeurent considérables.

布干维尔所面挑战仍然巨。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes auxquels nous sommes confrontés sont énormes.

我们面问题是众多

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels nous sommes confrontés sont énormes.

我们面对挑战是巨大

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous sommes confrontés à un paradoxe.

我们仍然面种矛盾现象。

评价该例句:好评差评指正

Les États sont donc confrontés à deux défis distincts.

因此,各国面着两方面挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes auxquels nous sommes confrontés y sont identifiés.

我们面问题在联合国工作报告中已经列明。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous sommes confrontés à une migration négative.

不幸是,我们目前正在对付消极移徙。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'humanité est confrontée aux défis de la mondialisation.

今天,人类面全球化各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le monde est confronté à un nouveau problème.

这样世界就面挑战。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes confrontés à l'épreuve du multilatéralisme.

今天,我们正面场多边主义考验。

评价该例句:好评差评指正

Notre organisation est chaque jour confrontée à de nouvelles préoccupations.

现在本组织每天面着新关切。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment même, nous sommes confrontés à deux problèmes.

在此刻,我们可以看到天空中有两朵阴云。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.

国际社会依然面种严酷矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Afghanistan est toujours confronté à de graves défis.

然而,阿富汗仍然面各种巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux dirigeants somaliens sont confrontés à d'immenses difficultés.

索马里新领导人面着巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, Haïti continue d'être confronté à d'énormes difficultés.

尽管如此,海地仍然面巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mais les défis auxquels nous sommes confrontés sont encore immenses.

但是,我们面挑战依然十分严峻。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre nous ont été confrontés à ces questions.

我们大家几乎都经历过这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Voici le défi auquel se trouve confronté l'actuel Gouvernement haïtien.

这就是海地本届政府面挑战。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, nous sommes confrontés à un énorme défi.

毫无疑问,我们面严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant, travers-banc, traverse, traversée, traversée-jonction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement M. d’Artagnan est entre nos mains, et vous allez lui être confronté.

“幸好达达尼昂落到了我们手里,我们就要让你和他对质。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pour t'aider à lui avouer la vérité, pour te confrontés à la tienne.

“帮助你向他承认事实,来面对你自己。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Ça s'appelle se confronter à la réalité.

这叫直面现实。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Confronté à mon impuissance, je me tus.

在这一点上,我确实无能为力,只好保

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Malheureusement, nous pouvons tous être confrontés à des difficultés financières.

不幸的是,我们都可能面临经济困难。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On se retrouvera confrontés aux obstacles dressés par les intellectrons.

这中间,他们肯定要遇到智子障碍。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Tous ceux qui se sont confrontés à eux sont depuis disparus, alors faisez gaffe, faisez genre bien gaffe.

所有与它们对峙的后来都失了,所以要小心,要小心。

评价该例句:好评差评指正
法国体科学讲堂

Eh du coup, vous allez confronter à des problèmes auxquels vous ne vous attendez pas.

不过 这就可能会碰到某些意料之外的问题。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces mécanismes de défense ont été élaborés par les premiers humains, confrontés à des périls.

这些防御机制是由面对危险的第一批发的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et j'y suis confronté quand je discute avec les membres de la famille Français Authentique.

当我和地道法语的学员进行讨论时,我也遇到了这个问题。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Une réforme gelée par la crise sanitaire inédite à laquelle se retrouve confronté son gouvernement.

因为前所未有的健康危机,政府只能暂停了改革。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais ces mouvements se confronte à la vague nationaliste qui touche tous les pays européens.

但这些运动面对的是影响所有欧洲国家的民族主义浪潮。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle propose des solutions clés en main pour tous les couples confrontés à un problème de fertilité.

诊所会为面临生育问题的夫妇提供解决方案。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle n'oserait pas se confronter à sa mère, jamais, car dès lors celle-ci deviendrait réellement et irrévocablement cette étrangère.

她不敢去问母亲,永远不敢,因为一问,母亲就真的永远变成另一个了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis, pour finir, on va voir quelques expressions et quelques questions pour confronter l'opinion de quelqu'un

最后,我们来看几个表达,几个用来回应某意见的问句。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si vous êtes totalement perdus, sans vivres et sans votre doudou vous allez vite être confronté au problème de l’eau.

如果您完全迷路了,没有食物,没有毛绒玩偶,您很快就会遇到缺水的问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les défis auxquels les Afghanes et les Afghans seront confrontés dans les prochaines semaines et les prochains mois sont terribles, immenses.

在未来几个星期乃至几个月内,阿富汗民所面对的挑战是可怕的,巨大的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais, du coup, sa personne elle-même est confrontée à cette même liberté qu'a autrui de le valoriser ou de le dévaloriser.

但结果是,他们自己同样也面对了他的自由他用来珍视或贬低他们的自由。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C’est en se confrontant à une carte appliquant les vraies échelles qu’on se rend compte de l’étendue de notre système solaire.

见到按真实比例绘制的空间图,才感受到了太阳系的广阔。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

[Instructions] : Il est nécessaire de prendre le temps d'investir dans d'autres projets malgré les problèmes immédiats auxquels la nation est confrontée.

【批示】百忙之中下一步闲棋是很有必要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


travestisme, travestissement, trax, trayeur, trayeuse, trayon, tréanorite, tréasurite, Tréboul, trébuchant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接