有奖纠错
| 划词

Le problème ici concerne le connaissement négociable.

此处的问题在于可转让提单,该单证通过赋予持单人在目的地提取货物的专属权利而向持单人提供了担保。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises arrivent au port de destination et le vendeur remet le connaissement.

货物到达目的港,买主交出Bolero提单。

评价该例句:好评差评指正

Le connaissement fourni par le vendeur montrait que le porteur du connaissement était l'acheteur.

卖方提供的提单显示,通知方为买方。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple le plus simple est lorsque le transport est contesté par un connaissement.

最简单的情形是当提单作为运输的证据时。

评价该例句:好评差评指正

Il effectue des opérations impliquant un connaissement Bolero une fois que celui-ci a été créé.

在所有权记档案建,所有权记处档案便进行涉及Bolero提单的交易。

评价该例句:好评差评指正

L'émission d'un connaissement, cependant, n'est pas nécessaire.

但是否签发提单毫无关系。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes liés à l'arrivée tardive du connaissement ne se posent plus.

这样并不会出现因提单晚到而引起的问题。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité d'une réforme législative pour conférer à un connaissement électronique la qualité de titre.

这些意见突出地表明了为使提单的所有权凭证功能在电子环境中成为可能,必须进行法改革。

评价该例句:好评差评指正

Le connaissement Bolero peut être transféré par changement des rôles des utilisateurs dans le registre.

通过改变用户在所有权记处档案中的角色可转让Bolero提单。

评价该例句:好评差评指正

Le connaissement électronique n'est donc pas considéré comme un titre représentatif.

因此,所谓的电子提单不被视为所有权单据。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissements sont des instruments précieux et indispensables dans les transactions commerciales et financières internationales.

因此,提单是国际贸易和金融中宝贵而必要的文书。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de connaissements pose plusieurs questions quant à la validité d'une convention d'arbitrage.

提单的使用给仲裁协议的有效性带来了各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert du contrat de transport prouvé par un connaissement Bolero doit être normalement effectué par novation.

据设想,转让以Bolero提单作为证据的运输合同要通过更新合同来实现。

评价该例句:好评差评指正

Le même problème se pose lorsque des marchandises sont représentées par un titre négociable (tel qu'un connaissement).

在货物表现为可转让所有权凭证(例如提单)时会出现一个相关的问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation se complique quelque peu en cas d'émission d'un document de transport autre que le connaissement.

当出具的不是提单而是另一种运输单据时情形略微复杂。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la date de l'expédition est facilement vérifiable d'après les documents d'expédition tels que les connaissements.

此外,查一下装运文件,如提单或空运单,就很容易能看出装运日期。

评价该例句:好评差评指正

À partir de ce moment, plus aucune transaction passant par le système Bolero n'est possible pour ce connaissement.

现在Bolero提单不可能再进行基于Bolero的任何进一步交易。

评价该例句:好评差评指正

C'est en tant que titre que le connaissement pose problème dans le contexte du commerce électronique.

正是提单作为所有权凭证这一独有的特点,对电子商务提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur ne peut donc refuser de procéder au paiement en arguant qu'il n'a pas reçu le connaissement du vendeur.

因此,买方不得以尚未收到卖方提单为由而拒绝缴款。

评价该例句:好评差评指正

L'importateur est déjà la “partie bénéficiaire” du connaissement et désormais peut, puisqu'il en est également le titulaire, le transférer.

进口商现在已成为“持单收货方”,并且作为持单人也可转让该提单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴, 补血, 补血安胎, 补血草, 补血药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

贸法语脱口说

Pourriez-vous me dire le numéro de votre connaissement?

能告诉提单号是

评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

Mais s'il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement.

但如果货物提单有批注, 们不能承担赔付责任。

评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

Attendez une minute, s'il vous plaît. Je vais vérifier. Pourriez- vous me dire le numéro de votre connaissement?

请稍等。查一下。能告诉提单号是

评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

Bonjour, Monsieur. Très contente de vous annoncer que les marchandises du connaissement No 450321 sont déjà prêtes pour vous.

您好,先生。很高兴告诉您450531号订单的货已经为您准备就绪了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il y avait un tas de connaissements qui s'amoncelaient sur ma table et il a fallu que je les dépouille tous.

的桌子上堆了一大堆提单,处理。

评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

Très bien. Je vous ferai connaître le plus tôt possible le nom du bateau, la date d’expédition et le numéro de connaissement.

好的。会尽早把船名、发船日期和提单号码通知你的。

评价该例句:好评差评指正
贸法语脱口说

Oui. mais s’il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement. Veuillez lire l'article 26B de la police.

是的,但如果货物提单有批注,们不能承担赔付责任。请看保单的26B条款。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qu'on pense alors à celui qui va mourir, pris au piège derrière des centaines de murs crépitants de chaleur, pendant qu'à la même minute toute une population, au téléphone ou dans les cafés, parle de traites, de connaissements et d'escompte.

垂死的人就可想而知了,他像掉进陷阱一般困在几百堵热噼啪作响的墙壁后边,而与此同时,全体居民在电话上或咖啡店里谈票据、谈提单和贴现!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程, 补语, 补语从句, 补元气, 补正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接