有奖纠错
| 划词

Toutefois le contrôle des précurseurs requiert une coopération internationale plus conséquente.

但是,必须进行更多的国际合作才能控制化学先质。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération multilatérale conséquente et responsable s'impose donc à ce titre.

故而,对此进行有效和认真的多边合作必不可少。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a besoin d'une aide extérieure conséquente pour faire face au sous-développement.

非洲大量外来援助,消除不发达状况。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les pays en développement nécessitent une assistance et une aide matérielle conséquentes.

面,发展中国家持久的援助和物质支持。

评价该例句:好评差评指正

Des innovations conséquentes ont également été enregistrées dans le domaine législatif.

在立法面也取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports des missions d'enquête doivent déboucher sur des actions conséquentes.

些实况调查团的报告应促使采取致的行动。

评价该例句:好评差评指正

Israël a aussi augmenté de façon conséquente son soutien financier à cet égard.

以色列还广泛增加了它在面提供的财务支持。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces quatre grandes formations politiques, on estime qu'une vingtaine d'autres partis disposent d'une base électorale conséquente.

大政党外,估计约有20个其他政党拥有当的选民基础。

评价该例句:好评差评指正

Car le développement durable bien compris consiste en l'intégration de toutes ses dimensions en une politique nationale conséquente.

得到正确理解的可持续发展涉及把所有层面纳入个连贯的国家政策。

评价该例句:好评差评指正

Les banques espagnoles sont très présentes au Portugal.Et Les banques allemandes, elles, ont une exposition conséquente en Espagne.

西班牙的银行在葡萄牙是很普遍的。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, pour que les mesures mondiales soient efficaces, elles doivent être appuyées par une organisation conséquente.

㈣ 有效的全球行动应的组织保证。

评价该例句:好评差评指正

Ces élections marqueront un pas important vers la restitution au peuple du Kosovo, d'une responsabilité conséquente d'autoadministration.

些选举将标志着在将自治的主责任归还给科索沃人民面的正确和重的步骤。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique étant un sanctuaire de plantes médicinales, toutes recherches y afférentes gagnent à être appuyées de manière conséquente.

由于非洲拥有丰富的药草,任何面的研究将受益于持续不断的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le risque majeur de baisse conséquente des recettes découlant de la forte dépendance vis-à-vis du tourisme n'est pas mentionné.

没有提到因为高度依赖旅游业而很可能出现收入严重不足的现象。

评价该例句:好评差评指正

Eu égard à la gravité de cette situation, je réitère l'appel de mon gouvernement en faveur d'une assistance conséquente.

鉴于局势的严重性,我谨再次重复我国政府求提供足够援助的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également des avancées conséquentes réalisées dans les relations du Timor-Leste avec ses voisins, l'Indonésie et l'Australie.

我们还欢迎在东帝汶与邻国印度尼西亚和澳大利亚之间的关系面取得的很大进展。

评价该例句:好评差评指正

Tout en remerciant les pays donateurs des efforts accomplis, nous les invitons à apporter une aide conséquente dans ces domaines.

在我们感谢捐助国作出的努力的同时,我们请他们继续提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération commence à fournir des ressources plus conséquentes pour le développement, en particulier dans les secteurs productifs et les infrastructures.

种合作已经开始为发展提供大量的资源,特别是在生产部门和基础设施面。

评价该例句:好评差评指正

Ce Plan a ouvert des chantiers de longue durée qui requiert une dynamique soutenue par une action conséquente, déterminée et cohérente.

计划中提出的长期实地工作,有长期协调的后续行动维持的势头。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal des Différends irano-américains a développé une jurisprudence conséquente sur les problèmes de détermination du dommage et d'évaluation des biens expropriés.

伊朗—— 美国索赔法庭就评估损害赔偿和被没收财产的价值问题已发展出了当大的司法管辖权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétiolaire, pétiole, pétiolé, pétiolée, Petiolus, Pétion, petiot, Petipa, petit, Petit (le) Véhicule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

D'un point de vue énergétique, son recyclage permet de faire des économies de pétrole conséquentes.

从能源角度来看,其回收可以大大节省石油。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Pour satisfaire son appétit, il lui faut des proies conséquentes.

为了填饱肚子,它需要吃许多猎物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le talon se fiche moins facilement dans la planche du bouclier adverse, puisqu'il faut imprimer une force plus conséquente.

根部不太容易插入手的盾牌,为这需要更大的力气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

On ne peut pas accepter des hausses tarifaires aussi conséquentes.

我们不能接受如此大幅度的涨价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Un amas de tôles broyées, une perte financière conséquente pour lui.

- 一堆碎床单,他来说是一笔重大的经济损失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

Dans l'après-midi, au-dessus de 1000 m d'altitude, l'épaisseur de neige commence à être conséquente.

- 下午, 海拔超过 1000 米,积雪开始厚。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cela me fait de la peine, parole d’honneur, de vous voir vous dessaisir tout d’un coup d’une somme aussi conséquente que celle-là.

“说老实话,看你一下子花完这么一大笔款子,我都觉得过意不去。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

En roulant au superéthanol, les économies restent conséquentes.

通过使用超乙醇,节省的成本仍然很大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Effectivement, il y a une chute du chiffre d'affaires conséquente.

事实上,营业额大幅下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Ainsi, la hausse l'hiver prochain pourrait être conséquente, selon certains observateurs.

- 此,根据一些观察家的说法,明年冬天的涨幅可能会很大,。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

La réponse doit être conséquente, à la mesure de la gravité de l'acte.

反应必须是一致的,与行为的严重性相称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'automne s'installe, mais le jardin est encore généreux et l'économie réalisée, conséquente.

秋天即将来临,但花园仍然宽敞,而且节省的费用也很可观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Au prix du litre, ce n'est pas vraiment une somme aussi conséquente qu'on peut avoir sur notre carburant.

- 以每升的价格计算,它实际上并没有我们的燃料那么多。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月

La paye était conséquente : 200 dollars l'heure.

薪水很高:每小时 200 美元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

CP : Une offre « conséquente » , c'est-à-dire une offre importante.

CP:一个“实质性”的报价,也就是说一个重要的报价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Une poche d'eau conséquente qui, si rien n'est fait, pourrait rompre et déferler sur la vallée.

- 一大片水,如果不采取任何措施,可能会冲破山谷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

K.Baste: La grogne sociale pourrait être conséquente.

- K.Baste:社会动荡可能是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

L'une des plus conséquentes exportations de Corée du Nord est l'exportation des statues géantes de dictateurs étrangers.

朝鲜最大的出口产品之一是外国独裁者的巨型雕像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Cette aide conséquente du gouvernement, entre 5000 et 7000 euros, fait exploser les ventes en France de Tesla.

- 这笔 5,000 至 7,000 欧元的政府援助正在使特斯拉在法国的销量呈爆炸式增长。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Même si les quantités de nourriture qu'il a le droit d'avaler sont conséquentes, le régime commence à lui peser.

即使他被允许吞咽的食物量很大,饮食也开始给他带来压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


petit-bourgeois, petit-cousin, petit-déjeuner, petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se, petite-fille, petitement, petite-nègre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接