有奖纠错
| 划词

10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.

有意识到的让他你的知识。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone est pleinement consciente de ce lien.

塞拉利昂充分认识到这种联系。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'Asie est bien consciente que des améliorations sont encore possibles.

但亚洲清楚地知道,还有改进的余地。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne était très consciente de la complexité des questions examinées.

欧洲联盟充分认识到审议的问题的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

57.Tant que la paix consciente de l'esprit, les choses sont au nord de bons-sud.

57.只要自觉心安,东西南北都好。

评价该例句:好评差评指正

Les forces politiques congolaises sont pleinement conscientes des attentes de la population à cet égard.

刚果各种政治力量充分认识到人民这面的期望。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les parties seront plus conscientes de la nécessité de respecter rigoureusement les délais.

这将确保当事及其律师明白应严格遵守时限。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit être pleinement consciente de la nature inhumaine des armes nucléaires.

国际社会应当充分了解核武器的残酷性。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vie, le plus grand bonheur est dans la poursuite consciente d'un grand but.

生活中,最大的幸福来自于对梦想的追寻。

评价该例句:好评差评指正

Il en est ainsi parce qu'il n'émane pas d'une volonté sociale consciente.

这是因为它不是个有意识的社会意愿产生的。

评价该例句:好评差评指正

La promotion d'une société active consciente de cette réalité constitue également un aspect essentiel.

另外个必不可少的面是提高社会对贩运人口这的关注、意识和认识。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties prenantes sont pleinement conscientes de la période critique que traverse l'Organisation.

所有利益相关都充分意识到本组织所面临的关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est pleinement consciente de la responsabilité de la communauté internationale, notamment du Quatuor.

欧洲联盟充分认识到国际社会特别是四的责任。

评价该例句:好评差评指正

L'AFIDE se félicite que l'ONUDI soit consciente de l'importance des gains de productivité.

前联合国工业发展专家协会欢迎工发组织认提高生产率的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.

当局已经意识到了这些不平衡情况。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie est consciente de la menace.

斯洛文尼亚意识到这个威胁。

评价该例句:好评差评指正

La société civile en est devenue extrêmement consciente.

民间社会对此已有充分的认识。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été une décision consciente et sans condition.

这已成为项自觉和无条件的决定。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse est consciente des risques d'une telle évolution.

瑞士意识到这类趋势的危险。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit être consciente de ce fait.

国际社会必须了解这事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moelleusement, moelleux, moelleux au chocolat, moellon, moellonage, moere, moère, moêre, Moeritheriidae, Moeritherioidea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

J'ai agi de façon calme, consciente et étrangement lucide.

我表现的很冷静,有意识的,神志清醒的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La Stasi est en effet consciente que ces hommes et ces femmes ont passé des années à vivre à l’occidentale.

史塔西确实知道这些在西方生活了很多年。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La famille du jeune homme consciente de ce problème d'allergie a eu le bon réflexe et a immédiatement prévenu les secours.

这个年轻的家知道这个过敏问题,给出了很好的反应,并立即通知了急救

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Mais cette fois, la situation était différente, elle en était parfaitement consciente.

但这次不同,她很清楚这意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce qui fait que l'opinion publique est de plus en plus consciente de ce problème.

这使得舆论越来越意识到该问题。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'essaye toujours de combler mes lacunes, de me renseigner, d'apprendre mais voilà je ne sais pas tout et j'en suis totalement consciente.

我总是尝试弥我的空白,询问,学习,但我并不是万事通,我完全意识到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je me tournai aussitôt vers Keira, elle avait une vilaine entaille au front, elle saignait, mais elle était consciente. La voiture flottait, cela ne durerait pas, l'eau submergeait déjà le capot.

我立刻转身,她的前额被划了一道恐怖的伤口,鲜血从伤口中流出,不过她依旧保持着清醒。车子在河面上漂浮,然而不一会儿水流就已经漫过了引擎盖。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Elle était consciente qu'il existait des forces encore plus terrifiantes dans l'univers : les trous noirs, la matière noire… En comparaison avec ces forces, une bombe atomique n'était qu'une petite chandelle.

她更清楚,宇宙中还有更可怕的力量:有黑洞,有反物质等等… … 与那些力量相比,热核炸弹不过是一根温柔的蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et dans son bouquin, l'auteur nous dit que la clé, l'idée, c'est de comprendre comment tout ça, ça fonctionne, comment ces hormones du bonheur fonctionnent pour essayer d'en produire de façon consciente.

在这本书中,作者告诉我们,关键是要理解这一切是怎么运行的,幸福激素是如何运作的,以便尝试有意识地制造这些激素。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il est vrai que quand je vois les tiens dans la rue, je suis consciente que tu n’as pas bien saisi la différence, mais essaie quand même, tu verras, tu vas beaucoup moins t’ennuyer.

不过事情倒是很明显,每次在街上到你们的孩子时,我都会明白你们并没有理解驯养和教养的区别。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

L'armée était parfaitement consciente que c'était des tirs très sérieux.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Elle s’est ouverte aux autres, consciente d’avoir droit à un nouveau départ.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai donc regardé ces difficultés et j'ai essayé de travailler dessus de façon consciente.

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Conscient d'avoir été inconvenant, Luo Ji s'empressa d'ajouter

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et je le fais de façon consciente avant d'avoir vraiment faim et de me jeter sur du chocolat.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Conscient de cet enjeu, tristan a bien l'intention de montrer tous l'éventail de son talent sur le décor.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Conscient des agitations politique et diplomatique possibles, Shinzo Abe a insisté pour faire cette visite.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Oui mais il y a quand même une forme d'abandon dont elle est consciente.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Je suis consciente que des pays que madame chantal et sur les manettes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Conscient du risque inouï qu’il prend, Roland Garros, déjà mondialement célèbre pour ses records d’altitude, se lance dans l’inconnu.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moissac, Moissan, moissanite, moissine, moissite, moisson, moissonnage, moissonner, moissonneur, moissonneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接