Elle se marie avec le consentement de ses parents.
她在父母赞之下结婚了。
Le prince avait auparavant demandé le consentement du père de la jeune femme.
王子之前就已经征得了父亲对这个年轻女孩。
Toute décision exigera le consentement des trois participants.
在论坛中达一切决均必须经三方参与者一致同意。
Le rapatriement des victimes mineures exige leur consentement.
如要遣返未年受害者,则须征得本人同意。
Les contrats informatiques se forment par un échange des consentements des parties.
信息合同形是由各方同意而形。
Le donneur peut à tout moment révoquer son consentement.
生物标本捐献者可随时撤销同意。
Le divorce peut également est accordé sur consentement mutuel.
他也可以在双方同意情况下离婚。
L'article 74 de la loi définit le consentement.
该法第74条对“同意”做出了界。
Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.
缔结婚姻不得违背当事人意愿。
Nous espérons bientôt obtenir le consentement du Gouvernement soudanais.
我苏丹政府能够很快接受。
Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.
国际法并不接受编造同意。
La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.
共同居住地由配偶双方共同选。
Il ne saurait y avoir de réforme sans leur consentement.
没有它同意,就不可能有改革。
Aucune force humaine ne peut tenir lieu de ce consentement.
任何人为强制力都不可代替这种允诺。
L'intéressé doit donner son consentement de son plein gré.
所需同意必须是自愿做出。
Mais la compétence de la Cour repose sur le consentement.
但是,法院管辖权建立在同意基础上。
Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.
要做到这一点,百慕大首先需要得到大不列颠核可。
Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.
第2章载有与同意有关一般规则。
Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.
如果当事人同意,会按宗教仪式举行婚礼。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未年人应征得父母双方或监护人同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors maintenant, as-tu compris ce qu'est le consentement?
现在你明白什么是吗?
Maman Coupeau donnerait son consentement des deux mains, car jamais elle ne contrariait son fils.
古波妈妈总把儿子捧为掌上明珠,一定会顺着儿子的心思。
On le fait avec leur consentement.
我们是在她们的情况下这样做的。
Car, contrairement au calcul de Swann, le consentement d’Odette avait tout changé en lui.
这是因为,跟斯万的预料完全相反,奥黛特的使得他心里的盘算乱套。
Après ces mots, l’abbé Pirard recommanda à Julien de n’entrer dans aucune société ou congrégation secrète sans son consentement.
说完这些话,彼拉神甫告诫于连,不经他,不要参加任何团体或秘密修会。
(narratrice): Voilà, il a donné son consentement.
(旁白):就像这样,他。
(narratrice): Voici le top sur le consentement.
下面是关于的小知识。
Et elle se précipita sur sa bouche, comme pour y saisir le consentement inattendu qui s’en exhalait dans un baiser.
她冲到他的嘴边,仿佛一吻嘴唇,就可以出其不地抓住嘴里吐出来的一样。
Mais les jours, les semaines et les mois se succédèrent. Jean Valjean avait accepté tacitement le consentement tacite de Cosette.
但是,多少天、多少星期、多少个月接连过去,冉阿让一声不响地接受珂赛特一声不响的。
Il ne peut y avoir de consentement avant 15 ans.
15 之前不能。
Photos ensuite diffusées sur les réseaux sociaux, sans son consentement.
照随后在未经他的情况下在社交网络上传播。
Quoi qu'il en soit, la Princesse lui promit sur-le-champ de l'épouser, pourvu qu'il en obtint le consentement du roi son père.
不管他怎么样,她都立刻答应嫁给他,只要都能得到她父王的。
La proposition de réouverture des négociations d'adhésion attend le consentement des 28 pays membres de l'Union européenne.
重新开始加入谈判的提议有待欧洲联盟28个成员国的。
Ces taxes posent un problème juridique aux yeux de certains colons américains car aucun impôt n'a jamais été levé sans leur consentement.
这些税收在一些美国殖民者眼中构成一个法律问题,因为他们从未过征收任何税收。
Son père avait pris l’habitude de la compter si peu qu’il ne l’avait pas consultée sur le consentement au mariage de Marius.
她的父亲平时一贯不重视她,所以在马吕斯的婚事上也没去征求她的见。
Fouqué, ravi du moment d’enthousiasme qu’il voyait dans les yeux de son ami, le prit pour un consentement à la fuite.
富凯在朋友的眼中看到他有热情,十分高兴,还以为他逃走呢。
En France, un projet de loi vise à interdire la diffusion d'une deepfake sans le consentement de la personne.
在法国,一项法案旨在禁止在未经个人的情况下传播深度伪造内容。
Il avait expliqué qu'elle était consentante, consentement qu'il n'est plus possible d'invoquer pour les moins de 15 ans.
他解释说她,不再可能为 15 岁以下的人援引。
Il a été mon 1er partenaire sexuel et je n'ai pas donné mon consentement à la personne qu'il était réellement.
- 他是我的第一个性伴侣,我没有他的真实身份。
Alors, avançant la tête par-dessus son épaule, il sembla chercher le consentement de ses yeux. Ils tombèrent sur lui, pleins d’une majesté glaciale.
于是他把头从她肩膀上伸过去,仿佛要看她的眼睛是否。她的眼色凛然,冷若冰霜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释