有奖纠错
| 划词

Il ne s'est pas embarrassé de considérations morales.

他才没有道德问题放在心上呢。

评价该例句:好评差评指正

Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.

多种动机使他采取了这个行动。

评价该例句:好评差评指正

En dehors des considérations de sécurité alimentaire, la fonction du travail agricole est d’ordre politique.

除了对于食品安全的考虑,农业人口在另一个方面是上升到政治高度的。

评价该例句:好评差评指正

Il convient maintenant d'examiner les considérations qui sous-tendent cette affirmation.

现在必须研究这一论断背后的考虑

评价该例句:好评差评指正

En outre, la pertinence dépend souvent de considérations liées aux sujets et aux événements récents.

另外,实用性往往取决于专题和近期事件有关的周围情况

评价该例句:好评差评指正

Ces considérations ne peuvent être ignorées lorsque l'on utilise des outils de gestion par zone.

因素是采用划区管理具过程中要考虑的基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un stade où les considérations environnementales sont très fortement justifiées économiquement.

在我们目前所处的时代,环境考虑因素有很有力的经济理由。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait tenir compte de ces considérations dans toute réforme ultérieure.

今后的进一步改革应当考虑到上述内容

评价该例句:好评差评指正

Les considérations d'ordre économique ne devraient pas l'emporter sur les aspects techniques.

经济方面不应比技术方面处于更优先的位置。

评价该例句:好评差评指正

Des considérations analogues prévalent pour l'évaluation des demandes pour le transit de produits stratégiques.

对战略产品过境的申请适用类似评估标准。

评价该例句:好评差评指正

À première vue, les mêmes considérations s'appliquent dans tous les cas.

初步看来,对一切情况均应给审议

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un tel droit devait être assujetti à des limitations, pour tenir compte d'autres considérations.

但是鉴于必须考虑到其他因素,应对此种权利加以限制。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ces considérations juridiques, le Brésil doit maintenir son abstention.

出于这法律考虑,巴西将不得不弃权。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le lien entre ces considérations et les mandats du Conseil de sécurité?

B. 这个问题安全理事会的任务规定有何关系?

评价该例句:好评差评指正

Dans une très large mesure, le législateur continue d'être mû par des considérations morales.

普遍来说,道德因素在不断地注入法律。

评价该例句:好评差评指正

Cette position s'appuie fermement sur des considérations et préoccupations d'ordre régional.

事实上,我国的立场产生并且坚定地基于我们的区域考虑和关切。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient en partie à des considérations d'ordre logistique.

需要这做的原因之一是后勤方面受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Des considérations politiques entraient souvent en jeu dans la nomination des magistrats.

新的司法官员的任命程序往往被政治考虑所主宰。

评价该例句:好评差评指正

Notre position repose pour l'essentiel sur des considérations et des préoccupations d'ordre régional.

事实上,我国的立场来自我国对我们地区问题的重视和关注,这地区问题和关注是我国立场的基础。

评价该例句:好评差评指正

Elles refusaient de coopérer sans tenir compte des considérations humanitaires; on trouvera ci-après quelques exemples.

它们不顾人道主义精神,拒绝合作,以下是一例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microclinisation, microclinite, micrococcus, microcôlon, microcolonie, microcommande, microconcrétion, microcondensateur, microconglomérat, microconidie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

De plus, et pour la première fois, ces carnets manquent à l'objectivité et font place à des considérations personnelles.

更有甚者,那些笔记首次变得不够客观,而且字里行间充满个人的私见

评价该例句:好评差评指正
La nausée

D'autant plus que c'étaient des considérations abstraites sur le règne de Paul Ier.

特别是因为它们是对保罗一世统治时期的抽象考虑

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Pour les deux tiers des personnes interrogées, la santé est l'argument prioritaire, devant les considérations écologiques.

对于三分之二的受访者来说,健康是首要考虑因素,其次是生态考虑

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais au-delà de ces considérations de court terme, cette application soulève des interrogations plus fondamentales quant à l’avenir de notre société.

除了这些短期的考虑以外,这个应用程序对我们社会的未来还提出了更深层的疑问。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2018年合集

Loin de ces considérations, la petite Française fait toujours rêver les touristes qui prennent place à bord pour visiter Paris.

远离这些考虑这个法国小女人总是让梦想着访问巴黎的游客。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Avant d'en arriver là où il voulait en venir, le docteur Urbino Daza énonça quelques vagues considérations sur la vieillesse.

谈到这一点之前,Urbino Daza 博士对老年做了一些模糊的考虑

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

On ne peut pas totalement ignorer ces considérations, mais Louis XV n'est pas du genre à se laisser monter sur les pieds.

我们不能完全忽这些考虑但路易十五不是那种让自己被踩踏的人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, il se livra à des considérations curieuses sur ce magnifique ombu qui l’abritait de son feuillage, et dont, selon lui, les profondeurs étaient immenses.

赞叹之后,巴加内这棵给他们以栖身之地的树,他觉得这棵树真是广无边。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en temps de peste, ce sont là des considérations dont il n'est pas possible de tenir compte : on avait tout sacrifié à l'efficacité.

然而,鼠疫流行时期,是不可能考虑这一类理由的:因为家都为效率而牺牲了一切。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il lui arriva plusieurs fois de prolonger ces conversations au-delà de la durée prévue et de se laisser aller à des considérations d'ordre familial.

有好几次,他将这些谈话延长到预定的时间之外,并沉迷于家庭考虑

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je tiens à exprimer mes considérations à tous les scientifiques, ingénieurs, ouvriers et techniciens, à tous les constructeurs et tous ceux qui ont participé à ces projets.

此,我要向每一位科学家、每一位工程师、每一位" 国工匠" 、每一位建设者和参与者致敬!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On y trouve la description détaillée des deux lions de bronze qui ornent la mairie, des considérations bienveillantes sur l'absence d'arbres, les maisons disgracieuses et le plan absurde de la ville.

读者可以看到他对市政厅门前那一对铜狮子的详细描述,评论。还有他对城市无树、房舍不雅和城市布局荒唐所进行的宽厚的评论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Est-ce qu'on préfère l'indépendance à tout prix ou est-ce qu'on préfère avoir d'autres considérations, notamment l'impact environnemental, auquel cas ce sera plus difficile de développer le gaz de schiste?

我们是愿意不惜一切代价独立,还是更愿意考虑其他因素,包括环境影响,这种情况下,开发页岩气将更加困难?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les oligarques du rail, on va les appeler comme ça, se partagent ainsi le territoire après des batailles entre eux dont les armes sont les considérations techniques et les enjeux de rentabilité.

铁路寡头,我们这样称呼他们,因此,他们竞争之后,他们会平分工程量,他们的武器是技术和盈利能力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Dans son communiqué, le ministère des affaires étrangères mentionne « le droit de la plaignante » , et « les considérations légales qui entourent l'immunité des épouses de Chef d'Etat» .

外交部声明中提到" 申诉人的权利" 和" 有关国家元首妻子豁免权的法律考虑" 。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

C'est de moi que naissent toutes les oeuvres du maître de Céans, c'est dans moi qu'il puise ses considérations subtiles, ses héros aimables, ses paysages séduisants qui emplissent tant de livres.

塞昂斯师的所有作品都源自于我,他我这里汲取那些精妙的构思、可爱的英雄形象以及迷人的风景描绘,这些元素充盈了众多书籍。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le nouveau gouvernement socialiste considérant que ces dérogations n'ont plus lieu d'être, avec l'évolution de la société, la disparition progressive du travail des champs, qui se couplent avec des considérations liées au tourisme.

新的社会主义政府认为,随着社会的演变,并且考虑到逐渐消失的田间工作和旅游业发展,这些例外情况将不再需要。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et bien qu'il s'en défende, la direction du PS vient d'opérer un choix qui l'engage bien au-delà des considérations tactiques et du souci de coller à une partie de ses électeurs et sympathisants.

尽管他否认了这一点, 但社会党领导层刚刚做出了一个选择, 使他远远超出了战术考虑和坚持他的一些选民和同情者的担忧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’irai au roi, j’avouerai hautement que tu es mon amant : la vie d’un homme et d’un homme tel que Julien doit l’emporter sur toutes les considérations.

“我要去见国王,我要公开承认你是我的情人,因为一个人的生命,一个于连这样的人的生命,应该超过任何利弊权衡

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2022年合集

Il s'agit pas de renoncer à la loi, il ne s'agit pas d'une évolution structurelle, il s'agit d'une déclaration tactique à la fois pour des considérations internes au régime et pour diviser les manifestants.

这不是放弃法律,不是结构性的演变,而是出于政权内部考虑和分裂示威者的战术声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microdécrochement, microdéformation, microdensimètre, microdensitogramme, microdensitomètre, microdensitométrie, microdéplacement, microdétritique, microdiaclase, microdiagnostic,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接