有奖纠错
| 划词

Cette disposition ne s'applique pas aux exportations et importations effectuées en consignation.

同时,他必须出示第44、45或第46及50节所规定许可证,或者欧洲武器执照

评价该例句:好评差评指正

Si le tiers refuse le dépôt, la somme est déposée, sans nouvelle décision, à la caisse des dépôts et consignations.

如第三方当事人拒绝接受该存款,则该笔钱不待另行裁定,应存放于法国储蓄信托银行。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de consignation sont considérés comme partenaires additionnels par 46,3 % des pays pour les importations et par 19,8 % seulement pour les exportations.

46.3%国家采用起运国作为进口货物一个补充伙伴归属,但只有19.8%国家将其作为出口货物补充伙伴归属。

评价该例句:好评差评指正

L'écologisation de la fourniture de divers types de vivaces en pépinière, paysage en pot, herbe, fleurs, etc.Depuis la production, le marketing, agent de consignation.

常年供应各类绿化苗木、盆景、草皮、花卉等。

评价该例句:好评差评指正

Wafangdian principale de l'entreprise, Luoyang, Harbin, l'un des principaux fabricants, tels que la haute qualité des roulements, gamme de modèles, trois sacs de qualité, agent de consignation.

本公司主营瓦房店,洛阳,哈尔滨,人本等各大厂家名优轴承,型号齐全,质量三包,代办托运

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux pays, il a participé à la consignation systématique des initiatives de prévention de la violence et à l'évaluation de deux programmes de prévention de la violence.

在这两个国家,方为系统记录预防暴力规划两个预防暴力方估作出了贡

评价该例句:好评差评指正

Il serait malheureux que les encouragements à la coordination et à l'intégration se limitent à la seule présentation au Conseil économique et social du rapport annuel de l'Instance, sans aucune consignation des débats.

如果促进协工作沦为由论坛向经济及社会理事会提出年度报告而没有留下适当辩论记录,那是很不幸

评价该例句:好评差评指正

On a constaté de façon générale que les initiatives tendant à accroître les ventes par les soins de distributeurs, doivent être renforcées en ce qui concerne la comptabilité et la gestion des consignations.

一般发现通过经销商来扩大销售倡议,在保留记录代售管理措施方面需要加强。

评价该例句:好评差评指正

L'un des plus gros problèmes que pose la phase IV de l'Initiative est l'absence de consignation systématique des leçons tirées du programme, de ses effets et de ses bienfaits, et du rapport coût-efficacité.

人类发展倡议第四阶段面临最大挑战之一是缺乏系统记录该方所吸取教训、该方影响好处,以及该方成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a demandé à la Caisse Nationale des Dépôts et Consignations, l'un de ses principaux instruments de politique économique, de mobiliser une plus grande partie de ses ressources au profit du logement social.

政府要求国家信托局——政府经济政策主要工具之一——动用更大一部分经费用于社会住房。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.

儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交寄售货物责任以及在处理产品库存差额会计核算方面责任不够明确。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de données sur les partenaires étant nécessaire pour diverses analyses économiques et pour les études sur la concordance entre statistiques du commerce, la recommandation actuelle sur l'utilisation du pays de consignation pourrait être renforcée.

由于这类伙伴数据对于各种经济分析贸易统计节研究非常重要,可能要强化现行有关采用起运建议。

评价该例句:好评差评指正

En cas de litige concernant le montant auquel ils ont droit, il verserait l'excédent, conformément aux règles de procédure généralement applicables, à une autorité judiciaire ou autre autorité compétente ou à un organisme public de consignation pour répartition.

如果权利存在争议,将根据普遍适用程序规则将剩余款付给主管司法当局或其他当局或公共存款基金分配。

评价该例句:好评差评指正

De même, un paiement à un organisme public de consignation effectué en vertu de la loi applicable en dehors de la Convention est considéré par cette dernière comme libérant valablement le débiteur s'il est reconnu par la loi en question.

同样,公约中承认根据公约以外法律向公共存款基金付款可有效地解除义务,条件是向这种基金付款被公约以外法律所承认。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 298 du rapport, le Comité a recommandé que l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (APNU) veille à ce que tous les mémorandums d'accord ou contrats conclus avec les organismes de vente en consignation ne portent pas atteinte aux intérêts de l'Organisation.

委员会在第298段中建议联合国邮政管理处确保同所有寄售机构签订协定备忘录或合同,以保护联合国利益。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les clauses de réserve de propriété, les baux financiers, les consignations et d'autres mécanismes analogues ne soient pas soumis aux règles de droit matériel régissant les opérations garanties, un État pourrait néanmoins les soumettre aux règles de conflit de lois applicables à ce type d'opérations.

即使所有权保留协议、融资租赁、寄售其他类似交易不受有关担保交易实体法规定管辖,一个国家还是可以使这些手段受适用于担保交易冲突法规则管辖。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été convenu que le commentaire pourrait utilement expliquer que, lorsqu'il ne savait pas à qui remettre l'excédent, le créancier garanti réalisant la sûreté devrait être autorisé à se prévaloir des mécanismes prévus dans le droit interne de l'État adoptant, tels que le paiement à un organisme public de consignation.

工作组还一致认为,论中可以作一有用解释,即在对向谁交付盈余发生疑问情况下,采取强制执行措施有担保债权人有权利用颁布国有关国内法机制,如付给一公共存款基金。

评价该例句:好评差评指正

La Convention est sans incidences sur le droit que le débiteur pourrait avoir, en vertu de la loi applicable en dehors de ses dispositions, de s'acquitter de son obligation en effectuant un paiement à la personne fondée à le recevoir, à une autorité judiciaire ou autre autorité compétente, ou à un organisme public de consignation (art. 17-8).

公约不影响债务人根据公约以外法律可能享有通过向有权获得付款者、主管司法当局或其他当局或向公共存款基金付款而解除自己义务权利(第17条第8款)。

评价该例句:好评差评指正

Le prétexte systématiquement avancé par la Mission d'observation des Nations Unies dans la zone démilitarisée pour justifier son incapacité à établir la nationalité des appareils qui violent la zone susmentionnée est que ces appareils volent à des altitudes très élevées, rendant impossible toute identification et donc toute consignation de cette information dans les rapports périodiques de la Mission.

驻在非军事区联合国观察团,为不能确定侵犯上述地区飞机国籍百般辩解,说那些飞机飞行高度极高,无法确定它们身份,也无法在观察团定期报告中列入这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de juridictions, il peut ne pas y avoir les ressources nécessaires pour permettre à une équipe de laboratoire d'intervenir sur un site où des déchets dangereux ont été abandonnés et l'enquêteur peut devoir faire appel à l'expertise de l'équipe chargée du prélèvement des échantillons pour s'occuper d'aspects comme la stérilisation du matériel et la consignation en bonne et due forme des méthodes de prélèvement.

许多法域可能没有必要资源来邀请一组实验室人员应对弃置危险废物犯罪现场,为此,环境查员也许要依赖取样组专门知识来处理例如设备消毒以及妥当记录取样方法等事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manding, mandingue, mandoline, mandoliniste, mandore, mandorle, mandou, mandragore, mandrerie, mandrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900

21.Je voudrais savoir si votre société, pour ses exportations pratique la consignation des marchandises et fait appel à des représentants.

21.知道贵公司在对外贸易中是否使用商品委托与代理方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La Caisse des dépôts et consignation va mieux accompagner les projets de bail réel solidaire avec un prêt qui s'appelle le prêt Gaïa.

Caisse des dépôts et consignation 将通过名为 Gaïa 贷款的贷款更好地支持真正的团结租赁项目。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait sur la table une plume, un encrier de plomb, et du papier en cas pour les procès-verbaux éventuels et les consignations des rondes de nuit.

桌上有一支笔、一个铅制墨水缸和一些纸张,这是为可能要的笔录以及夜间巡逻寄存物品时备用的。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous faisons du commerce de consignation manufacturière avec les États-Unis depuis de nombreuses années, donc, nous avons déjà beaucoup d'expérience. Vous avez tout à fait raison de nous faire confiance.

好几年前们就和美H做委托加工贸易,在这方面有一定的经验, 所以质量方面您完全不必担心。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La Caisse des Dépôts et Consignations permet aux titulaires de comptes ou aux héritiers, dont les avoirs ont fait l’objet d’un transfert, de se manifester et de récupérer les sommes qui leur sont dues.

信托局允许资产已被转移的账户持有主动收回他们应得的款项。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

J'avais là devant les yeux une fiole contenant quelque espèce d'essence, des paquets de quelque espèce de sel, et la consignation d'une série d'expériences qui n'avaient (comme beaucoup d'autres recherches de Jekyll) amené aucun résultat d'utilité pratique.

这里面有一瓶装着某种酊剂的药瓶,一包成分不明的盐类,还有一本实验的数据(杰吉尔的许多试验都与这一样),都是没有得到什么实用性的结论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manganbelyankinite, manganberzéliite, manganblende, manganbrucite, manganchalcanthite, manganchrysotile, mangancordiérite, mangancrocidolite, mangandisthène, mangandolomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接