Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢的原则。
Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.
只有不断的学习才能让自己对生活始终保持热忱。
Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.
我们随时灭一切敢于来犯的敌人。
Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.
我们正在不断地追求更完善的管理。
Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.
失业人数不断在增长。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
位妇女的话常常是神圣的,显示基督徒的本色。
Dur à comprendre et constamment sans mémoire.
难以理解,且常性失忆。
Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.
工人们常受到羞辱,在公众面前被脱光衣服遭受殴打。
Les médias rapportent constamment de tels évènements pendant les élections.
在选举期间,类件常见诸于大众媒体。
Il faut, à notre avis, continuer à améliorer et à renforcer constamment cette fonction essentielle.
我们认为,应进一步加强和扩大一根本职能。
C'est là une vérité que l'on doit avoir constamment à l'esprit.
是必须时刻铭记在心的。
Ce processus continu doit être constamment réinventé.
种不断的进程需要不断得到改进。
Mon gouvernement travaille constamment à améliorer les relations interethniques.
我国政府正持续不断地努力改善各民族之间的关系。
Pour elle, le développement durable a constamment eu un visage humain.
她一向认为,可持续发展应具有人性面目。
La "durée limitée" des mesures spéciales est une exigence constamment réaffirmée dans le droit international.
国际法一直强调特别措施应该有“一定期限”。
Son charme et son affabilité ont constamment stimulé les travaux de la Conférence.
他的个人魅力和富有吸引力的性格常为裁谈会的工作带来刺激。
Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.
以色列的核武库处于始终不停的研发过程当中。
Il faut constamment mettre à jour, professionnaliser et rationaliser davantage les services offerts par l'État.
我们国家提供的服务应不断更新、专业化和比以往更加有效。
Le droit international devrait être constamment adapté aux nouvelles réalités.
国际法应该不断适应正在变化的现。
Cela arrivait constamment et les forces israéliennes n'intervenaient pas.
种情不断发生,而以色列部队则不采取任何行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bah ! dit Athos, nous sommes constamment restés sur notre soif.
“唔!”阿托斯说,“因为我们一直口渴得不。”
Oui mais justement, même les francophones natifs font constamment des erreurs !
是的,但即便是以法语为母语的人也不断地在犯错误!
Peut-être qu'au travail, on remet constamment en doute vos compétences.
可能工作中,人们经常质疑你们的能力。
Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.
我不断地将我的项目与别人的项目对比。
Lorsqu’elle est activée, il émet constamment un signal Bluetooth contenant un identifiant unique.
当这应用程序启动了,就会持续发出蓝牙信号,这蓝牙信号包含唯一标识符。
Dès le début, le chef était constamment derrière nous.
从一开始,头就不间断的出现在我们身后。
L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.
所需的战力,尤其是后方的战力,迫使领导人不断地舆论动员。
Ca m'arrive constamment ce genre de choses !
这种事情经常发生在我身上!
Étant actrice ou mannequin, c'est vrai qu'on est constamment maquillée, démaquillée.
作为一演员或模特,确实是这样,总是在化妆,卸妆。
Ils veillent constamment à la protection des citoyens de leurs pays, appelés ressortissants.
他们始终关注保护本国公民,即所谓的侨民。
On mélange constamment pendant que ça chauffe.
加热过程中,我们要一直搅拌。
Évidemment, on mélange le tout constamment avec un fouet.
当然了,我们要一直用搅拌搅拌。
Leur particularité, c'est qu'elles tombent et se remplacent constamment.
它们的奇特之处在于它们会不断掉落,而且更换。
Les enfants ne venaient pas constamment me tirailler et me tarabuster comme là-haut.
在那里,不会像在楼上一样,被小孩子捉住或者揪住。
Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.
年轻的斯巴达人不断地接受考验,一旦失败就会受到严厉的惩罚。
Leur impact sur la biodiversité marine est étudié de près pour être constamment diminué.
他们对海洋生物多样性的影响正在得到广泛的研究,以便不断减少影响。
Les paroles de cette femme étaient constamment saintes et chrétiennes.
这女人的说话老是虔诚圣洁,显出基督徒的本色。
Joues-tu constamment des scénarios " et si" dans ta tête?
设想“如果”的场景吗?
Tu te demandes constamment " à quoi ça sert" ?
你是否一直在问自己,“做这些事到底有什么意义?”
Pendant quelques jours, le Nautilus s’écarta constamment de la côte américaine.
几天来,“鹦鹉螺号”船只总是一直避开美洲海岸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释