有奖纠错
| 划词

Dur à comprendre et constamment sans mémoire.

难以理解,且经常性失忆。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres du chômage ont constamment augmenté.

失业人数在增长。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.

我们正在地追求更完善管理。

评价该例句:好评差评指正

Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.

UNIVERSE INTERNATIONAL一贯秉承公开、合作、共赢原则。

评价该例句:好评差评指正

Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.

这位妇女话常常是神圣,显示本色。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc constamment savoir qui souffre de la faim.

因此,我们必须时常了解谁在挨饿。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.

我们随时准备消灭一切敢于来犯敌人。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en apprenant constamment que je trouve ma vie toujours plus intéressante.

只有学习才能让自己对生活始终保持热忱。

评价该例句:好评差评指正

Ce registre est constamment tenu à jour.

入境禁令登记册进行更新。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus continu doit être constamment réinventé.

这种进程需要到改进。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement les examine constamment.

我们在会议上经常地就此问题展开讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste est constamment mise à jour.

这一名单几乎到补充。

评价该例句:好评差评指正

Des réponses sont constamment reçues au secrétariat.

这一做法使秘书处源源地收到读者答复。

评价该例句:好评差评指正

Israël possède un arsenal qui s'accroît constamment.

以色列核武库处于始终研发过程当中。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a constamment plaidé en ce sens.

我国代表团一贯主张这种协调。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de nos peuples sont constamment bafoués.

我们人民权利受到践踏。

评价该例句:好评差评指正

Ces modalités devraient être respectées et constamment améliorées.

应遵守和改进这些模式和准则。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'elle en ait constamment la volonté.

国际社会拥有执行这个战略手段,它还必须拥有这样做持之以恒决心。

评价该例句:好评差评指正

Cette banque de données est constamment mise à jour.

这一数据库正在更新之中。

评价该例句:好评差评指正

Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

各国外交部和其他政府部门工作提及条款草案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caryologique, caryolyse, caryolytique, caryomère, caryométrie, caryomitose, caryonide, caryophage, Caryophanaceae, Caryophanales,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥

Évidemment, on mélange le tout constamment avec un fouet.

然了,我们要用搅拌器进行搅拌。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les enfants ne venaient pas constamment me tirailler et me tarabuster comme là-haut.

在那里,不会像在楼上样,被小孩子捉住或者揪住。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils ne surchargent pas leurs enfants d'activités et ne s'inquiètent pas constamment de leur développement.

他们不会让孩子负担过重,也不会时刻担忧他们的成长。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On travaillait donc constamment à l’aménagement de la demeure. On causait en travaillant.

他们不断地改善他们的住宅,面工作面谈话。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bah ! dit Athos, nous sommes constamment restés sur notre soif.

“唔!”阿托斯说,“因为我们口渴得不行。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ca m'arrive constamment ce genre de choses !

这种事情经常发生在我上!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

On mélange constamment pendant que ça chauffe.

加热过程中,我们要搅拌。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès le début, le chef était constamment derrière nous.

开始,头儿就不间断的出现在我们后。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui mais justement, même les francophones natifs font constamment des erreurs !

是的,但即便是以法语为母语的人也不断地在犯错误!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.

我不断地将我的项目与别人的项目进行对比。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Leur particularité, c'est qu'elles tombent et se remplacent constamment.

它们的奇特之处在于它们会不断掉落,而且更换。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant quelques jours, le Nautilus s’écarta constamment de la côte américaine.

几天来,“鹦鹉螺号”船只总是开美洲海岸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais quand il est mort, Jean était constamment aux toilettes.

他去世时,吉恩在浴室里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius les renvoya constamment, en disant qu’il n’avait besoin de rien.

马吕斯每次都退了回去,说他什么也不需要。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On ne le conçoit pas, puisqu'aujourd'hui, Internet, on l'a constamment, on y est constamment accroché, il est partout.

我们无法想象,因为今天,互联网,我们在使用,我们挂在网上,它无处不在。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Lorsqu’elle est activée, il émet constamment un signal Bluetooth contenant un identifiant unique.

这个应用程序启动了,就会持续发出蓝牙信号,这个蓝牙信号包含唯标识符。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Étant actrice ou mannequin, c'est vrai qu'on est constamment maquillée, démaquillée.

作为个演员或模特,确实是这样,总是在化妆,卸妆。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.

年轻的斯巴达人不断地接受考验,旦失败就会受到严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Leur impact sur la biodiversité marine est étudié de près pour être constamment diminué.

他们对海洋生物多样性的影响正在得到广泛的研究,以便不断减少影响。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'extrême droite y voit le symbole d'une France éternelle, constamment menacée par des éléments étrangers.

极右翼将其视为永恒法国的象征,不断受到外来元素的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caryorrhexie, caryose, caryosome, caryote, caryotine, caryotype, caryozoaire, carzincidine, carzinomycine, carzinophiline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接