有奖纠错
| 划词

Son métier l'oblige à de constants déplacements.

职业使他经要出差。

评价该例句:好评差评指正

Les dialectes sont en constant recul, certains tendent meme a disparaitre.

方言也各式各样。有些逐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs sont restés à peu près constants.

民兵和警察人数大致保持变。

评价该例句:好评差评指正

"Gestion de l'intégrité, un service de qualité" est notre engagement constant!

“诚信经营,真诚服务”是我们承诺!

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, par le développement constant du produit par le marché positif.

公司自创建以来,经过发展,产品深受市场肯定。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, les progrès notés, bien que constants, sont trop lents.

总体而言,进展虽然稳定,但是步伐过于缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡,因为项目是以经预算成本进行

评价该例句:好评差评指正

Les traditions et l'accessibilité sont des éléments dissuasifs constants.

态度和可利用性是经阻碍因素。

评价该例句:好评差评指正

Les attitudes et l'accessibilité sont des éléments dissuasifs constants.

态度和可得性是个阻碍因素。

评价该例句:好评差评指正

Il ne derangeait rien chez les autres par un respect constant de la propriete.

由于他始终尊所有权,所以他决乱动别人东西。

评价该例句:好评差评指正

Ils demandent des produits moins difficiles à acheter, facilement reconnaissables et constants en qualités.

他们要求易于购买、易于辨认和质量牢靠产品。

评价该例句:好评差评指正

Certaines étapes de la restructuration nécessiteront un examen et un suivi constants.

改革过程中某些阶段需要审查和采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'homicide d'enfants et de violences sont demeurés à peu près constants.

儿童被杀率和受暴力攻击率没有什么变化。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes financiers constants qui entravent l'activité de l'ONU imposent de prendre des mesures courageuses.

限制联合国工作长期财政状况要求采取一些大胆步骤。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie salue l'esprit d'initiative constant que le Secrétaire général a démontré sur cette question.

克罗地亚赞扬秘书长在这一问题上所表现出持续个人领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous la remercions de ses efforts constants.

我们感谢她继续作出这种努力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce chiffre est en constant changement.

然而,这一数字本身变化。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, il est resté constant.

在其他国家,产妇死亡率保持变。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie le Conseil de son appui constant.

我非感谢安理会继续支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus est constant et peut être aussi déstabilisant.

它们在这么做过程中并仅仅是独立,如果大多数并非是那样话,它们也是彼此回应

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ethnomusicologue, ethnopsychiatrie, ethnopsychologie, ethnozoologie, éthoforme, éthogène, éthogramme, éthologie, éthologique, éthologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était un phénomène constant sur la durée duquel on pouvait compter.

这是经常的现象,任何人都可以指望看到的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il est constant que les sauvages enflamment le bois au moyen d’un frottement rapide.

土人经常用剧烈摩擦的方法使木柴着火。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était le moment où l'évolution de la maladie provoquait des déménagements constants dans la ville.

那正是疫情的发展引起城里一股持续的搬家热的时候。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vingt jours passèrent et les rais de lumière à travers la cheminée gardaient un rythme constant.

汪淼数着沙漏的翻动,二十天过去了,射进大殿的日光仍遵循着精确的节奏。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Depuis longtemps il se plaignait de sa santé, de lourdeurs, de vertiges, de malaises constants et inexplicables.

体重增加,眩晕,经常无法解释的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En gros, la pratique délibérée, c'est un entraînement systématique avec un objectif précis et un feedback constant.

大致上讲,有意练习就是带着具体目的以及反馈进行系统训练。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La vie de l’avare est un constant exercice de la puissance humaine mise au service de la personnalité.

守财奴的生活,便是断的运用这种力量为我效劳。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

N’est-il pas constant que le nombre des volcans a considérablement diminué depuis les premiers jours du monde ?

火山的数目是一直在减少吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Non, le vent paraissait constant ; je pense donc que ce rivage doit être situé au sud-est de Port-Graüben.

“风肯定没有变过;所以我相信这个海岸是在格劳班港的东。”

评价该例句:好评差评指正

Autant arrivent en fin de vie, et toutes sont en mouvement constant.

也有同样数量的星星消亡 所有的星星都在断地运动中。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Bientôt même il fut constant que, si notre marche continuait, nous nous éloignerions du torrent dont le murmure tendait à diminuer.

又过了一会儿,我们发现越是往前走,流水的声音反而越来越听清了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les progrès scientifiques et économiques de la civilisation trisolarienne se sont faits à un rythme constant, voire en ralentissant peu à peu.

所有的三体文明的学和技术的进步都是匀速,甚至减速的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y a un duel constant entre le ciel et les intérêts terrestres. Le baromètre attriste, déride, égaie tour à tour les physionomies.

在天公与尘世的利益之间,争执是没得完的。晴雨表能够轮流的叫人愁,叫人笑,叫人高兴。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour les communautés locales, le monde est donc un système ordonné et constant, au sein duquel la vie finit toujours par triompher de la mort.

因此,对于当地社区而言,世界是一个有序的、恒定的系统,在这个系统中,生命总是战胜死亡。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais il n'est pas satisfait de son sort, et c'est d'ailleurs un sujet constant de dispute avec son père, Django, qui est aussi le chef du clan.

但它甘心于己的命运,而且这还导致Rémy与其父亲Django源源断地争吵,它父亲也是集团的首领。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Tout ira bien, répliquait Candide ; la mer de ce nouveau monde vaut déjà mieux que les mers de notre Europe ; elle est plus calme, les vents plus constants.

“以后就好啦老实人回答;“这新世界的海洋已经比我们欧洲的好多了;浪更平静,风也更稳定。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il s’agissait, dans l’espèce, d’obtenir une pile à courant constant. On sait que les éléments des piles modernes se composent généralement de charbon de cornue, de zinc et de cuivre.

现在需要制造一种直流电池。大家知道,现代电池一般都是用炭精棒、锌和铜做成的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur des Grassins le banquier favorisait vigoureusement les manœuvres de sa femme par de constants services secrètement rendus au vieil avare, et arrivait toujours à temps sur le champ de bataille.

银行家德 ·格拉桑先生,拿出全副精神从旁协助,对吝啬的老头儿断暗中帮忙,逢到攸关大局的紧要关头,从来落人后。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Depuis quinze ans, toutes les journées de la mère et de la fille s’étaient paisiblement écoulées à cette place, dans un travail constant, à compter du mois d’avril jusqu’au mois de novembre.

十五年以来,从四月到十一月,母女俩就在这个位置上安安静静的消磨日子,手里永远拿着活计。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La périodicité, ça vient du mot « période » et la périodicité, ça concerne une action qui se déroule à un intervalle constant ; c'est quelque chose qui revient à une fixe.

“périodicité”来于période(时期),周期性涉及到每隔一段时间就发生的动作;fréquence某件事情发生的频率是固定的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthylènediamine, éthylénier, éthylénique, éthyler, éthylestrénol, éthylheptane, éthylhexane, éthylhydrazine, éthylhydroxylamine, éthylidène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接