有奖纠错
| 划词

Relier cette constante à la masse exige une expérience complexe.

将这个常数和质在一起需要一个复杂实验。

评价该例句:好评差评指正

International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.

而且国际国内销售都在稳步上升。

评价该例句:好评差评指正

La fable de la constante de Planck et du kilogramme.

有关普朗克常数和千克奇谈。

评价该例句:好评差评指正

Ces promesses doivent être tenues aussi rapidement que possible et de manière constante.

这些承诺应当稳步和尽快兑现。

评价该例句:好评差评指正

Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.

这一点从关于这个专题讨论启动以来就一直存在不变。

评价该例句:好评差评指正

En 2003, la société a restructuré avec succès sur la base d'une innovation constante.

零三年公司在功改制基础上,不断创新。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie cherche de façon constante à consolider et à universaliser le TNP.

俄罗斯邦一贯寻求《不扩散条约》加强和普及。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle est en constante évolution.

情况并不是静止,它是演进

评价该例句:好评差评指正

Les structures familiales sont en évolution constante.

不同类型家庭形式层出不穷。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence constante ne peut pas se poursuivre.

持续不断暴力不能再继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Notre position sur cette question reste constante et inchangée.

我们在这一问题上是一贯和不变

评价该例句:好评差评指正

Nous devons créer une culture d'amélioration constante.

我们必须建不断改进文化。

评价该例句:好评差评指正

Ces sites constituent une menace constante de rejets.

这些所一直存在着未来排放威胁。

评价该例句:好评差评指正

Mais une constante se dégage en termes d'enseignements.

但也能够吸取一些不变教训。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation constante de la cadence des procès est encourageante.

审理产继续增加令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Il importait donc d'appliquer des règles constantes et cohérentes.

因而连贯和协调一致规则十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un processus en évolution constante.

但这是一个不断变化过程。

评价该例句:好评差评指正

L'approche de précaution est et demeurera en constante évolution.

预防性做法目前是而且将来仍然是一项持续性工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette menace est variée, complexe et en constante évolution.

威胁是多样化、复杂,而且在不断变化。

评价该例句:好评差评指正

La complexité de cette structure exige une surveillance constante.

这个结构十分复杂,必须经常监测。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naulisement, nauliseur, naumachie, naumannite, naupathie, naupathique, nauplius, naurite, naurodite, nauru,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Il nous la montre en évolution constante. Éphémère.

他给我们展示一直处于进化状态的色彩。永恒。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le nombre de moines, religieuses et prêtres est en baisse constante.

和尚、修女、教士的人数一直减少。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

C’est peu mais l’attention portée à l’éco-tourisme est en constante augmentation.

不多,但对生态旅游的重视不断增加。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La constante vision de ce bonheur imaginaire m’aidait à supporter la destruction du bonheur réel.

这个时时浮现的、想象的幸福,帮助我忍受了真正的幸福的毁灭。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Grâce à leur amélioration constante, les techniques médicales peuvent, dans certains cas, ranimer le malade.

医疗技术不断进步,某些情况下,医疗技术可能会,让患者复活。

评价该例句:好评差评指正
环游地

Hebdomadaire satirique et néanmoins vénérable, il en est à sa quatorzième année de parution constante.

这是一本讽刺而又令人尊敬的周刊,它已经连续出版了14年。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avoir des petits frères, c'est la tentation constante de remplacer leur thé par de l'urine.

有弟弟的时候,就会控制不住想要用尿代替给他们的茶的冲动。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Du travail d’écriture à la publication des textes, l’émulation pour le français est constante.

从写作到出版文本,法语的模仿是持久的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans votre modèle à double sphère, celles-ci doivent être constantes.

你双壳模型中,太阳的大小和亮度应该是恒定的。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Nous ne ressentons pas les effets de la rotation de la terre car sa vitesse reste constante.

我们感觉不到地,因为速度是恒定的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les astronautes, dans leur combinaison, sont maintenus à une température constante, comme des poissons dans leur bocal.

宇航员们穿着宇航服,就像瓮中之鳖一样,保持着恒温。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De plus en plus de gens se reconnaissent dans notre idéal, notre organisation est en augmentation constante.

认同我们理想的人越来越多,我们的组织急剧扩大中。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.

她失去了三个孩子,而她丈夫的奢侈消费和不断的不忠行为使她受到了打击。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

La progression de notre groupe est constante et nos prévisions pour les années à venir sont très encourageantes.

我们团队的进步是肯定的,我们预测明年的状况也是很鼓舞人心的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Maintenant, tout ce qu’on aime braver dans la chaleur du logis fermé deviendrait un danger et une constante souffrance.

,所有人们喜爱一室之内、亲情之间搞的小顶撞对抗都将代之以危险和永恒的苦难。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans un contexte économique défavorable, l’augmentation constante de la demande de travail s’accompagne d’une forte croissance du chômage.

经济不景气的情况下,对工作的需求不断上升,伴随着失业率的明显提高。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un domaine en constante évolution aussi bien technologique que médicales. Le radiologue se doit donc de rester à la page.

这是一个不断发展的领域,无论是技术还是医学。所以放射科医生要跟上时代的步伐。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Avec la précision du satellite Planck, il est possible que, même après un million d'années d'observation constante, cette variation n'ait toujours pas été détectée.

以Planck卫星的精度,直到一百万年后,都未必能测出这种变化。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si la flotte trisolarienne avait accéléré à vitesse constante durant ces cinq dernières années, elle devait traverser aujourd'hui le deuxième " champ de neige" .

如果三体舰队五年中恒定加速,今天就要穿越第二块“雪地”了。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Il subit le même traitement que tous les nouveau-nés de son genre; ses constantes étaient relevées toutes les six heures selon la procédure en usage.

和所有的新生儿一样,它并未享受到什么特殊的待遇:唯一可说的就是每隔6小时,就会有人按例行规范观测它,并把实时情况记录下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


navet, navette, navetteur, navicert, naviculaire, navicule, navidrex, navigabilité, navigable, navigant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接