有奖纠错
| 划词

Les pays d'origine doivent renforcer la protection consulaire de leurs ressortissants.

移民来源国应加强对其侨民的领事保护。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent réaliser pleinement le principe de la protection consulaire.

各国必须使领事保护充有效。

评价该例句:好评差评指正

La convention d’accueil doit être visée par les autorités consulaires françaises situées dans le pays d’origine.

接待协议必须由所在国家法国领事馆盖章。

评价该例句:好评差评指正

Les informations diffusées doivent pouvoir être distribuées facilement par les autorités consulaires.

此类资料必须便于领事部门予以

评价该例句:好评差评指正

Bonn et ses environs comptent une forte présence diplomatique et consulaire, avec 56 missions.

于波恩和区域内的外交使团和领馆数目高达56个。

评价该例句:好评差评指正

Voir Personnel diplomatique et consulaire des États-Unis à Téhéran, C.I.J. Recueil 1980, p. 3.

国驻德黑兰外交和领事人员案,《国际法院报告书》,1980, p. 3。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la distinction entre la protection diplomatique et l'assistance consulaire devrait faire l'objet d'éclaircissements.

例如,应澄清外交保护与领事协助之间的区别。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de rétablir à l'alinéa d du principe 12 la mention des moyens «consulaires».

有人建议在原则12(d)中保留原来“领事途径”的提法。

评价该例句:好评差评指正

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉国),请求采取临时措施,国际法院报告书,1998,p. 248。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux postes consulaires ont déjà accès à la base de données sur les passeports délivrés.

外交与英联邦事务办公室的各主要海外点已经能够连接联合王国护照处已护照数据库。

评价该例句:好评差评指正

Personnel diplomatique et consulaire des États-Unis à Téhéran, C.I.J. Recueil 1980, p. 31 et 32, par. 63 et 67.

外交和领事人员案,国际法院报告书,1980,p. 3, at pp. 31-32,第63、67段。

评价该例句:好评差评指正

La migration illégale a été interdite et on a établi des bureaux consulaires dans les pays voisins.

非法移徙已经被禁止,并且在邻国建立了领事馆。

评价该例句:好评差评指正

De même, le personnel diplomatique et consulaire dans lesdites villes a souffert de violences physiques et morales.

“这些城市的外交和领事人员还遭受身体和心理暴力行为之害。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus étrangers sont autorisés à contacter la mission diplomatique ou le bureau consulaire dont ils relèvent.

在被拘留者属外国公民的情况下,被拘留者必须获准与有关领事处或外交使团取得联系。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quatre femmes ambassadeurs et beaucoup d'autres femmes diplomates, y compris dans des fonctions consulaires.

目前有四名女大使和包括领事级官员在内的多名女外交官。

评价该例句:好评差评指正

La violation du droit de communiquer avec les autorités consulaires est particulièrement dangereuse pour l'ordre juridique international.

侵犯与领事联系的权利对国际法律秩序尤其危险。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas que l'inviolabilité diplomatique et consulaire soit une norme impérative et non susceptible de dérogations.

这不是出于有关外交和领事不可侵犯性的规则是强制性的规范或不可减损的规范。

评价该例句:好评差评指正

La liste des personnes identifiées a été communiquée aux missions diplomatiques et consulaires de la République du Mali.

名单所列人员已通报给了马里共和国外交使团和领事馆。

评价该例句:好评差评指正

Le Service consulaire du Ministère des affaires étrangères a par conséquent accès à la base de données susmentionnée.

因此,外交部领事司可使用上述限制性数据库。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les locaux consulaires sont également réputés inviolables conformément à l'article 31 de la Convention de Vienne.

但是,根据《维也纳领事关系公约》第31条规定,领事的房地也同样不可侵犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phytoclimogramme, phytocoenose, phytocosmétiques, phytoécologie, phytoécologique, phytoflagellés, phytogène, phytogénésie, phytogénétique, phytogénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cependant Mr. Fogg, en quittant la maison consulaire, s’était dirigé vers le quai.

福克先生离开了领事馆,就往码头上去了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱

À l'étranger, c'est par les conseillers consulaires.

在国外,它是通过领事顾问。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

L'affaire devient complexe, car le Maroc aurait décidé de suspendre le laissez-passer consulaire.

案件变得复杂,因为摩洛哥将决定暂停领事通行证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Sans doute sera t-il plus facile pour les familles et les représentants consulaires de les voir.

毫无疑问,家人和领事官员会更容易见到他们。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" de prendre toutes les mesures appropriées pour protéger les locaux diplomatiques et consulaires contre toute intrusion ou dégât" .

" 切适当措施,保护外交和领事馆舍免遭任何侵入或损害" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

La Grande-Bretagne et l'Iran ont rétabli jeudi leurs relations diplomatiques directes, l'ambassade d'Iran à Londres reprenant une partie de ses opérations consulaires.

英国和朗周四重新建立了直接外交关系,朗驻伦敦大使馆恢复了部分领事业务。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱

Donc, je vais… ma préoccupation c'est de travailler avec les élus consulaires pour m'assurer qu'on va répondre aux attentes des Français à l'étranger.

所以,我要...我担心的是与当选的领事官员合作,以确保我们将满足法国人在国外的期望。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Même formalité fut remplie chez l’agent consulaire français, et le palanquin, après avoir touché à l’hôtel, où les bagages furent pris, ramena les voyageurs à l’avant-port.

接着又到法国领事馆办了同样的手续。然后又到俱部大饭店出刚才送回来的行李,最后又乘轿子回到了港口。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Alors dans ce cas, pour obtenir un visa auprès d'un de nos services consulaires, c'est plus que probable, il y aura certainement des traces quelque part.

“这种情况下,需要在我们的领事馆申请签证,极有可能会在某个地方留下记录。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Elle a remis la demande d'asile politique en Russie de Snowden » , a déclaré le responsable consulaire Kim Shevchenko cité par l'agnece Interfax.

国际文传电讯社援引领事官员金舍甫琴科的话说,她递交了斯诺登在俄罗斯的政治庇护申请。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Trois ans après le début de la crise syrienne, la décision intervient en réponse à l'annonce de la Syrie de suspendre les services consulaires syriens aux États-Unis.

叙利亚危机爆发三年后,这决定是对叙利亚宣布暂停叙利亚在美国领事服务的回应。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Guo Shaochun, directeur adjoint du département des affaires consulaires rattaché au ministère chinois des Affaires étrangères, a déclaré à l'arrivée à l'aéroport que le groupe allait commencer à travailler immédiatement.

中国外交部领事司副司长郭少春在抵达机场后表示,该小组将立即开始工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le Conseil de sécurité a demandé aux autorités iraniennes " de protéger le personnel et les biens diplomatiques et consulaires et de respecter pleinement leurs obligations internationales à cet égard" .

安全理事会呼吁朗当局" 保护外交和领事人员及财产,并充分遵守它们在这方面的国际义务" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Au tout début du mois, avant même que le tribunal administratif se prononce sur l'expulsion de l'imam Iquioussen, le ministre de l'Intérieur, Gérald Darmanin, remerciait le Maroc pour la délivrance d'un laissez-passer consulaire.

本月初,甚至在行政法院裁定驱逐玛目基乌森之前,内政部长 Gérald Darmanin,感谢摩洛哥签发了领事通行证。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Par ailleurs, un groupe de travail du gouvernement chinois et des missions diplomatiques et consulaires de la Chine ont prêté assistance aux ressortissants chinois, afin de les aider à être rapatriés en Chine par leurs propres moyens.

此外,中国政府和中国使领馆的个工作组向中国公民提供了援助,帮助他们自行遣返中国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Et deuxième chose, augmenter le nombre de retours, ce que l'on appelle des laissés-passés consulaires.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On a appris ce soir par ailleurs que le Maroc avait suspendu le laissez-passer consulaire permettant de l'accueillir.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Simplement, la question qu'on peut se demander, si ce sera ou pas, avec la présence de magistrats, parce que ça c'est un vrai sujet, cette justice consulaire a besoin de professionnels de la justice en son sein.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phytolite, phytolithe, phytologie, phytologique, phytologiste, phytoncide, phytonymie, phytoparasite, phytopathogène, phytopathologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接