有奖纠错
| 划词

On a érigé le consulat en ambassade.

他们把领事馆升为大使馆。

评价该例句:好评差评指正

Je veux avertir le consulat.

我想通知领事馆。

评价该例句:好评差评指正

À l'étranger, ce sont les consulats qui s'occupent de ces procédures.

登记手续由国外土耳其领事馆办理。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des activités de ce genre sont toutefois effectuées dans les consulats.

但是这方面的活动主要由领事馆完成。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mentionner que tous les consulats argentins ont accès à l'Internet.

阿根廷所有领事服务部门都可以进入互联网。

评价该例句:好评差评指正

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动法逃到巴基斯坦领事馆寻求避难。

评价该例句:好评差评指正

S'il est né à l'étranger, la naissance doit être enregistrée auprès d'un consulat colombien.

如果孩子在国外出生,必须在哥伦比亚领事馆出生登记。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de ressortissants locaux s'est ensuite attaqué au consulat général d'Iran dans cette ville.

其后,一群当地人攻击了该城市的伊朗总领馆。

评价该例句:好评差评指正

Aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc.

如土耳其领事馆所承并未造成伤亡或损害。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport portait un visa délivré par le consulat du Danemark à La Valette (Malte).

护照中载有丹麦驻瓦莱塔领事馆签发的签证。

评价该例句:好评差评指正

Pour les visas, adressez-vous au consulat.

签证事宜请找领事馆。

评价该例句:好评差评指正

Le consulat a été mis à sac et son personnel évacué.

该领馆遭到劫掠,领馆人则撤离。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont renforcé temporairement les mesures de sécurité autour du consulat.

安全部门已在有限的时间内在总领馆周围采取进一步安全措施。

评价该例句:好评差评指正

Les consulats ne possèdent pas le matériel, le personnel et les spécialistes nécessaires.

领事部门常常缺乏必要的备、人和专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau des consulats péruviens dans le monde est actuellement renforcé à cet effet.

现正在加强秘鲁驻各国的领事馆,以便为移民外国的秘鲁人在此类问题上提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle a également été renforcé dans toutes les ambassades et consulats de Thaïlande.

泰国所有使馆和领馆也加强了对一般签证申请者的彻底核查。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est aggravée par l'absence de consulats dans certains des pays en question.

由于在某些接待接待国没有立领事馆,这个问题进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les consulats ne sont pas actuellement dotés de base de données de référence.

目前,我国领事馆没有参考数库。

评价该例句:好评差评指正

Dans les consulats, aucun visa n'a été demandé pour les personnes figurant sur la liste.

领事馆不办理名单所列个人的签证申请。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ont été accusées d'avoir participé directement à l'attentat contre le consulat général d'Israël.

这些人的罪行还包括直接参与袭击以色列总领事馆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


forcipressure, forcir, forclore, forclos, forclusion, Ford, fore, foré, foreground, forer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, reprit l’agent, il faut qu’il se présente en personne aux bureaux du consulat afin d’établir son identité.

“不过,”侦探接着说,“办理签证手续,一定要亲自到才行。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Parce qu’elle avait été notifiée dès sa naissance au consulat, la nationalité américaine de Lisa n’était pas remise en cause.

幸好之前丽莎出生的时候,苏珊曾向当地报,所以丽莎的美国国籍并没有受到质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合

Un homme est mort après s'être immolé devant un consulat français au Maroc.

一名男子在法国驻摩洛哥外自焚身亡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

Un témoin a expliqué qu'un millier de manifestants se sont réunis devant le consulat.

一名目击者说,一千名抗议者聚前。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Voilà. Je vous appelle du consulat général de France à Rio.

我现在是从里约的法国给你们打电话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le consulat dit être en contact avec les Français de Gaza.

- 表示正在与加沙的法国人保持联系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合

MC Les États-Unis qui ordonnent la fermeture du consulat de Russie à San Francisco.

MC 美国下令关闭俄罗斯驻旧金山

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le consulat m'a demandé d'envoyer mes papiers avant la coupure d'électricité.

要求我在停电前把文件寄过来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Pour des responsables turcs, Jamal Khashoggi aurait été tué à l'intérieur du consulat.

据土耳其官员称,贾迈勒·卡舒吉是在内被杀的。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Ça, c'est le consulat du Canada, ici.

这里是加拿大

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Dans ce consulat où Jamal Khashoggi a été vu pour la dernière fois.

在最后一次见到 Jamal Khashoggi 的这个

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合

Restons à Jérusalem, un employé du consulat de France est emprisonné depuis un mois.

让我们留在耶路撒冷,法国的一名雇员已被监禁了一个月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合

Le reportage de Sami Boukhelifa devant le consulat d’Arabie saoudite à Neuilly, à côté de Paris.

Sami Boukhelifa从巴黎附近的纳伊沙特报道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Washington a décidé de fermer temporairement le consulat américain à Bassorah, en Irak.

华盛顿决定暂时关闭美国驻伊拉克巴士拉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Le secrétaire d'État américain a annoncé la fermeture du consulat américain à Bassorah.

美国国务卿宣布关闭美国驻巴士拉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合

Un employé du consulat de France emprisonné à Jérusalem.  Il aurait convoyé des armes depuis la bande de Gaza.

- 法国的一名雇员被监禁在耶路撒冷。 据报告,他从加沙地带运送武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合

On a par ailleurs appris ce dimanche soir qu'un consulat indien a été attaqué dans le nord de l'Afghanistan.

GC:周日晚上我们还了解到,印度在阿富汗北部遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合

Le consulat de Mazar-i-Sharif...Selon les autorités locales, des hommes armés ont tenté de pénétrer l'intérieur du bâtiment...

马扎里沙里夫...据地方当局称,武装人员试图穿透建筑物的内部。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

La deuxième équipe d'attaquants est parvenue à entrer dans le bâtiment et a tiré sur le bureau du consulat.

第二队袭击者设法进入大楼并向办公室开枪。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

Des manifestants ont jeté des pierres dans le consulat, alors que la police turque n'est pas intervenue, selon des témoins.

据目击者称,抗议者向投掷石块,而土耳其警方没有干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


foreur, foreuse, forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接