有奖纠错
| 划词

Elle avait déjà été au cœur de la contestation au printemps dernier.

其在上个春季就已经成为了抗议的焦点了。

评价该例句:好评差评指正

Il entre en contestation avec sa femme.

他和她的太太争吵起来。

评价该例句:好评差评指正

En cas de contestation touchant sa compétence, le Tribunal décide.

三. 关于法庭有无管辖权之争端,由法庭裁决之。

评价该例句:好评差评指正

Faisant toujours l'objet de contestations, le paragraphe 56 sera rédigé en caractères gras.

该段案文仍有争议将以黑体字印

评价该例句:好评差评指正

Ce texte sera imprimé en caractères gras puisqu'il fait l'objet de contestations.

这一段案文将以黑体打印,为它属于有争议的内容。

评价该例句:好评差评指正

M. Markram (Afrique du Sud) dit que le paragraphe 65 fait toujours l'objet de contestations.

马克兰先生(南非)说,第65段仍然有争议

评价该例句:好评差评指正

Ce texte ne devrait donc pas être considéré comme faisant l'objet de contestations.

应该作为有争议段落

评价该例句:好评差评指正

Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.

近一次改组的政府,合法性受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également adopté une attitude dans l'ensemble conciliante face aux contestations.

政府还对抗议活动采取了总体上是和解的态度。

评价该例句:好评差评指正

1 640 candidats étaient dûment investis et 930 ont été élus sans contestation.

在选举中获名并确认的候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361个村代表议席。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三方诉讼的可能性看来高。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突为一些国家的政府对质疑

评价该例句:好评差评指正

Les contestations au sujet des sièges restants ont également été résolues par la suite.

随后,关于剩余席位的纷争也获得解决。

评价该例句:好评差评指正

Mon cher Alphonse, je t'enverrai d'ici, pour cette vente, une procuration reguliere, en cas de contestations.

亲爱的阿尔丰斯,日我将奉寄正式委托书,以便你在为我售财物之时免遭异议

评价该例句:好评差评指正

Il y a matière à contestation.

有可争议之处。

评价该例句:好评差评指正

La flamme olympique n'est pas encore arrivée à Paris qu'un vent de contestation souffle déjà en France.

奥运圣火还没到达巴黎,争论之声已在法国吹起。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, on peut facilement désigner l'attrapeur qui a mis la main dessus en premier, en cas de contestation.

,如果有争议的话,是可以很容易就判断谁是先拿到它的找球手。

评价该例句:好评差评指正

Ces phrases n'ayant pas fait l'objet de contestations, le paragraphe 74 serait donc classé comme non contesté.

由于这几句争议第74段便无争议性。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un jugement historique et juste. Il est irréversible et au-delà de toute contestation.

这是历史的审判,这一审判的正义性质是可动摇,挑战的。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a rejeté une contestation de sa compétence déposée par Hinga Norman et Augustine Gbao.

该法庭驳回了Hinga Norman和Augustine Gbao对其管辖权的法律质询

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Au fil des décennies, ce rose est utilisé comme symbole de contestation.

几十年来,这种粉色一直被用作抗议的象征

评价该例句:好评差评指正
法语动画

En Irak, au Liban ou en Algérie, le mouvement s'est transformé en contestation larvée.

在伊拉克,黎巴嫩或阿尔及利亚,这场运动已成为一场潜在的争端

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle demanda lesquelles, car Charles lui avait caché la contestation des fournitures.

她问是什么争执,夏尔没有告诉她要退货的事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Les contestations sont croissantes et parfois même violentes.

抗议活动越来越多,有时甚至变得暴力。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je respecterai toujours les contestations ; j'entendrai toujours les oppositions, mais je n'accepterai jamais la violence.

总是尊分歧总会倾听反对意见,但从不接受暴力。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.

亲爱的阿尔封斯,为出售那些东西,稍缓当有正式的委托书寄上,以免有人异议

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La contestation prend rapidement de l'ampleur.

抗议迅速升级。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais s'ensuivent très vite des contestations.

但很快就出现了争议

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

On avait aboli la peine de mort politique, tout en ouvrant le feu sur une contestation politique.

除了政治死刑,却对政治抗议开枪。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle le querellait, parce qu'il ne l'avait pas soutenue, dans une contestation avec un surveillant, pour son compte de pierres.

她正和女婿吵闹,于是在她和监工为计算石数量发生争执时,他没有从旁相助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Sa disparition a déclenché un mouvement de contestation dans tout le pays.

他的失踪引发了一场全国性的抗议运动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour cet enseignant, la violence n'a pas sa place dans la contestation.

对这位老师来说,暴力是没有立足之地的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces 2 derniers mois, une contestation dans le calme.

在过去的2个月里,一场平静的争论

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pas suffisant pour faire taire la contestation.

不足以平息抗议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais pour les autorités qataries, la contestation a enfreint les lois sur la sécurité publique.

但对于卡塔尔当局来说,抗议违反了公共安全法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

La contestation a pris de l'ampleur aujourd'hui au Pakistan.

抗议活动今天在巴基斯坦获得了动力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Officiellement, donc, pas de lien avec la contestation, mais des images symboliques.

因此,正式地,与抗议没有联系而是象征性的图像。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Autre mobilisation Hugo, au Liban où la contestation gagne de l'ampleur.

另一次雨果动员,在黎巴嫩,抗议活动正在获得动力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La contestation ne faiblit pas, mais la répression non plus.

抗议没有减弱,但镇压也没有减弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'Iran entame son 4e mois de contestation et de mobilisation contre le régime des mollahs.

伊朗正在进入第 4 个月的抗议和动员反对毛拉政权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接