有奖纠错
| 划词

Des philosophes et écrivains contestent la religion.

一些哲学和作对宗教

评价该例句:好评差评指正

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分老百姓不愿意在自己的国土上有人士存在。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.

我们应当对这个专的资格, 同时拒尽吸收他作的结论。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.

我们应该对这个专的资格,同时拒绝接受他作的结论。

评价该例句:好评差评指正

On peut contester la légalité de cette décision.

这条决的合法性可以争论的。

评价该例句:好评差评指正

Des philosophes et écrivains contestent la religion.

哲学和作对宗教

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.

几位代表对其效用提质疑,并指软件专不受欢迎的发展动态。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait garantir le droit de contester les décisions de refus.

法律应当保证对拒绝提供资料上诉的权

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres ont été contestés par l'Administration américaine, le Gouvernement britannique et le Gouvernement iraquien.

美国、联合王国和伊拉克政府对上述数字

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut pour des réserves valables comme pour celles dont la validité pourrait être contestée.

有效的保留和被认为无效的保留概莫例外。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, on peut contester l'intérêt d'une émission de DTS.

在后一种情况下,特别提款权这一途径的优势可能受到质疑

评价该例句:好评差评指正

Elle peut suspendre l'application des règlements contestés jusqu'à ce qu'elle ait rendu sa décision finale.

法院在作最后决定之前,可以延期实施规章。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le maintien et l'exploitation de la position dominante par un comportement abusif sont contestés.

然而,对通过滥用行为保持和行使这种权力质疑

评价该例句:好评差评指正

Nul ne contestera que l'idée d'intégrer les autorités locales dans la société civile est incongrue.

无论以什么标准衡量,将地方当局归入民间社会的想法都不恰当的。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction d'une requête n'a pas pour effet de suspendre l'exécution de la décision contestée.

六. 之提不得阻止争辩中之决定之执行。

评价该例句:好评差评指正

Les démarches entreprises pour contester cette interdiction n'auraient pas abouti.

据报告说,为推翻这项禁令采取的措施未获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé de ce paragraphe étant toujours contesté figurera en caractères gras.

该段仍有,因此将以黑体字印

评价该例句:好评差评指正

Le Président constate que le paragraphe devra donc rester dans la catégorie des textes contestés.

主席指,该段需要保留在类别。

评价该例句:好评差评指正

M. Zahran (Égypte) dit que le paragraphe doit rester dans la catégorie des textes contestés.

扎赫兰先生(埃及)说,该段应当保留为类别。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de tous ses efforts, certains éléments de son rapport restent contestés.

尽管经过委员会作各项努力,报告中的某些因素仍然有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短

Mais aujourd'hui, la présence des SBA est contestée.

但现今,SBA的存在仍有争议

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est un arrêté préfectoral, on va le contester.

这是省政府的禁令,我们要挑战

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est très, très peu contesté à l'école et par le biais de la population.

在学校里,在人民中,它很少受到争议

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des seigneurs qui contestent son pouvoir se révoltent.

领主们起义来挑战他的权力。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On sait que d'emblée l'astrologie a été critiquée et contestée.

我们知道占星学立即遭到批评和非议

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je pourrai contester quelques-unes des anecdotes dont me parle Mlle de La Mole.

我可以对德·拉莫尔小姐谈到的那些软闻趣事中的几则提出反驳

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quoi ! repartit Marius, contestez-vous cela ? Ce sont des faits.

“怎么!”马吕斯说,“您能驳倒这些吗?这是事。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, chrétiens et manichéens contestent la religion zoroastre des Sassanides.

例如,基督徒和摩尼教徒对萨珊王朝的琐罗亚斯德教提出争议

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin était tellement affirmatif que ni Gédéon Spilett ni Harbert ne purent contester son dire.

水手非常肯定,吉丁-史佩莱和赫伯特都感到没法辨驳。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais, là où ça devient intéressant, c’est que ce serveur a décidé de contester son licenciement au tribunal.

但有趣的是,这位服务员决定向法院提起诉讼

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

II paraît que c'est la seule construction qu'on puisse voir de la lune. Mais certains scientifiques le contestent.

有人说这是惟一能从月球上看到的建筑物。但有的科学家质疑这种说法

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Attention, la société ne peut pas imposer de frais de recouvrement, et si c'est le cas, contestez les.

请注意,催收公司无权收取额外费用,若况请立即提出异议

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

La chronique de Saint-Denis dont nous ne pouvons contester la sûreté d’information ne laisse aucun doute à cet égard.

《圣德尼编年史》这部作品所提供的资料的可靠性是毫无问题的,它在这一点上就留下了不容置疑的证据。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leurs populations, dominées, contestent le pouvoir impérial.

他们统治下的民众向帝国权力发起挑战

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mettre en doute : C’est le fait de contester, exprimer des doutes sur quelque chose ou sur quelqu’un.

Mettre en doute :对于某物或者某人表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Une opération aujourd'hui contestée et parfois boycottée.

今天的一项行动引起了争议,有时甚至遭到抵制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Ses militants n'ont pas attendu pour contester le scrutin.

它的激进分子没有等待参加选举。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Questions sur l'organisation de ce régime aujourd'hui contesté des mollahs.

关于这个现在争议的毛拉政权的组织问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Ils contestent la filiation de Joffrey avec Robert.

他们对乔佛里与罗伯特的血统存在争议

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月

Une élection fortement contestée par une partie de la population.

部分人口强烈竞争的选举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接