有奖纠错
| 划词

Ils n'ont accepté que contraints et forcés.

们是被迫同意的。

评价该例句:好评差评指正

On se sent contraint quand il y a des étrangers.

有陌生人在的时候大家觉得很

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autres ont été contraints de fuir le pays.

有其许多人也被迫逃离该国。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, ils sont contraints d'y perdre des heures.

每天,巴勒斯坦人被迫为通过检查站花费几个小时的时间。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des commerces locaux ont fermé ou ont été contraints de déménager.

该地区的大多数商店都已关闭或者被迫搬到其地方。

评价该例句:好评差评指正

Certains enfants sont alors contraints de renoncer à l'école, en particulier les filles.

这迫使一些儿童,特别是女孩辍学。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États Membres sont juridiquement contraints de respecter ces résolutions et de les appliquer.

所有会员国都负有遵守和执行这些决议的法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers croates avaient été contraints de signer une déclaration en faveur de l'Assemblée.

据报道,克罗地亚警察受胁迫签署声明支持国民议会。

评价该例句:好评差评指正

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否认的事实的责任,们似乎乞求宽恕。

评价该例句:好评差评指正

Dix membres du personnel masculin de l'UNRWA ont été contraints d'y passer la nuit.

工程处十名男性工作人员被迫在大院里过夜。

评价该例句:好评差评指正

La maladie le contraint au repos.

疾病迫使

评价该例句:好评差评指正

Elle a donné un sourire contraint.

她勉强的笑了一笑。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est contraint de riposter à ces atrocités maoïstes.

政府不得不回应这些毛氏罪行。

评价该例句:好评差评指正

Deux phénomènes ont contraint les États à revoir cette position.

有两方面的进展情况要求各国重新思考这种立场。

评价该例句:好评差评指正

Les violences ont contraint la MINUK à procéder à une introspection.

最近的暴力迫使我们科索沃特派团认真地审视一下我们自己。

评价该例句:好评差评指正

Il contraint à présent le commerce davantage que les tarifs douaniers.

这对贸易形成的壁垒超过了关税。

评价该例句:好评差评指正

L'étranger peut alors être contraint de quitter le territoire.

在这种情况下,该外国人可被要求离境。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques ont contraint l'aéroport de Beyrouth à fermer.

这些袭击造成贝鲁特机场的关闭。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être contraints de répondre de leurs actes d'agression.

必须让们为自己的侵略行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Il se verra donc contraint de rejeter la proposition du Bénin.

因此,不得不反对贝宁的提议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓, 搬弄是非, 搬弄学问, 搬挪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

L'Etat prendra en charge l'indemnisation des salariés contraints à rester chez eux.

国家将为被迫居家工作者提供补贴。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez que pour éviter le greenwashing, les établissements financiers sont contraints dans leur communication.

您应该知道,为了避免漂绿,金融机构信息公开方面受到限制。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, le Royaume-Uni ne veut plus être contraint par ses lois.

如今,英国不愿受到其法律束缚。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais selon vous, quelle force contraint les deux sphères à effectuer des mouvements irréguliers ?

“是什么力最驱动若两层球壳进行不规则转动呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La tyrannie contraint l’écrivain à des rétrécissements de diamètre qui sont des accroissements de force.

暴君制度迫使作者把叙述缩小了,也就增添了力量。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je sais, Monsieur, que c'est contraire aux usages et j'en suis désolé, mais je me vois contraint d'insister.

先生,我知道这不符合惯例,我表示遗憾,但我不得不强调。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Des enfants pour certains contraints au travail forcé, voire vendus comme main-d’œuvre docile et peu chère dans certaines exploitations.

有一些儿童被迫劳工,甚至被卖给某些农场作为廉价和服从劳动力。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’apothicaire, que rien ne retenait à Yonville, mais qui se croyait contraint de n’en pas bouger, soupira en les voyant partir.

药剂师在荣其实没有什么事非留下来不可,他却自为脱不了身,看见他们走,叹了一口气。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au besoin, nous l’aurions contraint à regagner les hauteurs du Sneffels !

必要时候,我们还可强迫他回到斯奈弗去!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sous cette hardiesse perçait je ne sais quoi de contraint, d’inquiet et d’humilié.

从这种没有顾忌行动里冒出了一种无叫人感到拘束、担心、丢人味儿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il faisait monstrueusement froid, si bien que tous les participants étaient contraints de porter des combinaisons électrothermiques imperméables.

天气异常寒冷,至于与会者不得不穿上全封闭电热服。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma ouvrit la fenêtre, appela Charles, et le pauvre garçon fut contraint d’avouer la parole arrachée par sa mère.

艾玛打开窗子,把夏尔叫了来,可怜男人只得承认是母亲逼他答应收回

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Dans les faits, on constate qu'interdire l'avortement n'empêche pas les femmes d'y avoir recours, mais les contraint bien souvent à utiliser des procédures clandestines et risquées.

事实上,我们可看到,禁止堕胎并不能组织妇女进行堕胎,往往会迫使她们采取一些秘密且危险方法。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans les voyages qu’il faisait pour la voir, Léon souvent avait dîné chez le pharmacien, et s’était cru contraint, par politesse, de l’inviter à son tour.

莱昂到荣来看她,时常在药剂师家吃晚餐,觉得礼尚往来,若不邀请他来卢昂,未免说不过去。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais, en attendant, avec nos yeux limités, on est contraints à rester avec la notion de couleurs pâles et de couleurs foncées.

但是,现在我们眼睛能力有限,我们只能区分浅色和深色概念。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Contraints de rester longtemps sur la plage en attente du prochain arrivage de touristes, ils attrapent des coups de soleil qui dégénèrent parfois en cancer de la peau.

由于它们被迫在沙滩上长时间等待下一批游客到来,它们被太阳晒伤,有时候这会转变为皮肤癌。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les plus riches étaient les plus épouvantés, se voyant déjà contraints, pour racheter leur vie, de verser des sacs pleins d'or entre les mains de ce soldat insolent.

那些最有钱都是害怕得最厉害,他们有是满盛着金币钱包,他们似乎已经看见自身受到逼迫,把那些钱交到这个倨傲丘八两只手里,赎回自己生命。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Rien de plus facile, ce me semble, que de résumer notre position, dit le jeune évêque d’Agde avec le feu concentré et contraint du fanatisme le plus exalté.

“我觉得,最容易是概括我们立场,”年轻阿格德主教说,强压住一股由最激昂狂热凝聚而成烈火。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à moi, contraint de faire ce que j’ai fait, mais l’abhorrant, je me suis jugé aussi, et vous verrez tout à l’heure à quoi je me suis condamné.

至于我,我被迫不得不那样做,但又感到厌恶,我也审判了我自己,你们回头便能知道我是怎样判处我自己。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

D'un geste contraint, il me fit signe que oui, et quand je l'eus prié d'entrer, il n'obéit qu'après avoir jeté un coup d'œil furtif dans les ténèbres du square.

他很不自然地用一个动作做了肯定回答。当我请他进屋时,他却没有随我马上进来,他回过头去,向着屋外广场张望了一番。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费, 搬运工人, 搬运公司, 搬运货物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接