有奖纠错
| 划词

Contrairement à la graisse,il est très maigre.

和胖子相反,他很瘦。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.

和西方不,日本人不喜欢身体接触。

评价该例句:好评差评指正

Il agit contrairement à ses décisions.

他的与决定不符。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.

与决议和倡议适成对照的是,资源流缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.

与特别告员的揣测相反,安全墙的有效性是不容置疑的。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.

有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并不这样做。

评价该例句:好评差评指正

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

与新政党相反,历史政党无须登记。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.

但是,与他的事们不的是,他没有被职。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.

恐怖主义分子不,犯罪分子是受金钱利益驱

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.

与国内流离失所者不,难民是逃离其原籍国的人。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

不祥的寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或径。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.

这一告与往年不,并没有举出数字。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.

与铀浓缩公司不,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.

他们不像负责政府那样对人民负责。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux lois et règlements, elles pouvaient être facilement adaptées aux innovations technologiques.

法律和规章制,合的条款和条件很容易修改以适应技术的变化。

评价该例句:好评差评指正

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽有法律后盾,但是处理赞颂恐怖主义的为则无法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.

他们没有恢正常生活课程或文娱节目,年轻的以色列被居留者形成对照。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.

但是,与国内法院形成对比的是,国际法院没有强制管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.

不幸的是,国际方面有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exécutif, exécution, executive, exécutoire, exécutoirement, executor, exécutrice, exèdre, exégèse, exégète,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Sur le E tu vois un accent grave contrairement à l'accent aigu.

在字母E上,你看到一个和尖音符相反的重音符。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Mais contrairement aux trains normaux, la réservation des places est obligatoire pour le T. G. V.

但和普通列车同的是,乘坐高速火车必须预定座位。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Contrairement au Commonwealth, la francophonie est un club ouvert.

与英联邦同,法语地区际组织是一个开放的俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Contrairement à la légende, les Vikings se lavent régulièrement.

与传说相反,维京人经常洗衣服。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Contrairement au E qui est la grande star.

像E,它是明星。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Contrairement aux apparences, cette épée n'est pas Excalibur.

与外表同,这把剑并是圣剑埃克斯卡利伯。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.

“homogène”的意思与此相反,它指的是相似的、相同的水平。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Contrairement aux gentils qui eux, ont encore tous leurs cheveux.

与之同的是,好人的头发依然茂盛。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Personnellement, je suis pour, contrairement à la plupart de mes copains.

个人而言,与数朋友同,持赞成意见。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'historien, contrairement au physicien, ne peut pas réaliser d'expériences.

与物理学同,历史学能进行实验。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Contrairement à autrefois, aucun support de vie externe n'est nécessaire.

与以前的同。需要体外循环维持装置。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Contrairement à l'anglais, en français, les pronoms relatifs sont toujours obligatoires.

与英语同,在法语中,关系代词总是必可少的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

L’université sera toujours déficitaire, contrairement à ce qu’on nous raconte.

与人们跟们讲述的同的是,学总是亏空的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.

首先,与固有的观念相反,学可以打破其本身的隔离格局。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第三册

Contrairement à ses copines, elle n'a eu aucun grand-père de référence.

同于她的伙伴们,她没有祖父和外祖父。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et contrairement aux précédentes, cette fois, ce serait une terrible guerre nucléaire.

和之前相反,这次,将是可怕的核战争。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Contrairement à certains marchés devenus très touristiques, celui-ci garde encore une atmosphère authentique.

与某些非常吸引游人的集市同,该集市仍保持着地道的氛围。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中

Contrairement aux peintures à l’huile, les peintures chinoises n’insistent pas sur l’aspect réaliste.

和西方油画比较起来,中追求立体和写实。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Contrairement aux apparences ces chips ne sont pas forcément les plus saines.

与表面情况相反,这些干果片一定是最健康的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Contrairement à ce que pensait le Pharaon, César n'est pas content.

与法老的想法相反,凯撒并高兴。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


exempter, exemption, exencéphalie, exequatur, exerçant, exercé, exercer, exercer une influence sur, exercice, exerciseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接