Contrairement à la graisse,il est très maigre.
和胖子相反,他很瘦。
Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.
和西方不,日本人不喜欢身体接触。
Il agit contrairement à ses décisions.
他的与决定不符。
Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.
与决议和倡议适成对照的是,资源流缓慢。
Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.
与特别告员的揣测相反,安全墙的有效性是不容置疑的。
Il arrive que des filles le portent, contrairement à leur mère.
有时,年轻女子围带方披巾,即使她们的母亲并不这样做。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
与新政党相反,历史政党无须登记。
Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.
但是,与他的事们不的是,他没有被职。
Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.
恐怖主义分子不,犯罪分子是受金钱利益驱。
Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.
与国内流离失所者不,难民是逃离其原籍国的人。
Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.
不祥的寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或径。
Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.
这一告与往年不,并没有举出数字。
Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.
与铀浓缩公司不,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。
Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.
他们不像负责政府那样对人民负责。
Contrairement aux lois et règlements, elles pouvaient être facilement adaptées aux innovations technologiques.
法律和规章制不,合的条款和条件很容易修改以适应技术的变化。
L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.
英语是一个贫乏的语言,它不象我的语言那样有足够的词汇。
Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.
萨拉马先生指出,处理煽有法律后盾,但是处理赞颂恐怖主义的为则无法律依据。
Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.
他们没有恢正常生活课程或文娱节目,年轻的以色列被居留者形成对照。
Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.
但是,与国内法院形成对比的是,国际法院没有强制管辖权。
Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.
不幸的是,国际方面有人企图违背国际准则,干涉黎巴嫩内部事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur le E tu vois un accent grave contrairement à l'accent aigu.
在字母E上,你看到一个和尖音符相反的重音符。
Mais contrairement aux trains normaux, la réservation des places est obligatoire pour le T. G. V.
但和普通列车同的是,乘坐高速火车必须预定座位。
Contrairement au Commonwealth, la francophonie est un club ouvert.
与英联邦同,法语地区际组织是一个开放的俱乐部。
Contrairement à la légende, les Vikings se lavent régulièrement.
与传说相反,维京人经常洗衣服。
Contrairement au E qui est la grande star.
像E,它是明星。
Contrairement aux apparences, cette épée n'est pas Excalibur.
与外表同,这把剑并是圣剑埃克斯卡利伯。
Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.
“homogène”的意思与此相反,它指的是相似的、相同的水平。
Contrairement aux gentils qui eux, ont encore tous leurs cheveux.
与之同的是,好人的头发依然茂盛。
Personnellement, je suis pour, contrairement à la plupart de mes copains.
个人而言,与数朋友同,持赞成意见。
L'historien, contrairement au physicien, ne peut pas réaliser d'expériences.
与物理学同,历史学能进行实验。
Contrairement à autrefois, aucun support de vie externe n'est nécessaire.
与以前的同。需要体外循环维持装置。
Contrairement à l'anglais, en français, les pronoms relatifs sont toujours obligatoires.
与英语同,在法语中,关系代词总是必可少的。
L’université sera toujours déficitaire, contrairement à ce qu’on nous raconte.
与人们跟们讲述的同的是,学总是亏空的。
D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.
首先,与固有的观念相反,学可以打破其本身的隔离格局。
Contrairement à ses copines, elle n'a eu aucun grand-père de référence.
同于她的伙伴们,她没有祖父和外祖父。
Et contrairement aux précédentes, cette fois, ce serait une terrible guerre nucléaire.
和之前相反,这次,将是可怕的核战争。
Contrairement à certains marchés devenus très touristiques, celui-ci garde encore une atmosphère authentique.
与某些非常吸引游人的集市同,该集市仍保持着地道的氛围。
Contrairement aux peintures à l’huile, les peintures chinoises n’insistent pas sur l’aspect réaliste.
和西方油画比较起来,中画追求立体和写实。
Contrairement aux apparences ces chips ne sont pas forcément les plus saines.
与表面情况相反,这些干果片一定是最健康的。
Contrairement à ce que pensait le Pharaon, César n'est pas content.
与法老的想法相反,凯撒并高兴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释