有奖纠错
| 划词

Ils avaient régulièrement annulé les remboursements venant à échéance, convertissant ainsi les prêts en dons.

经常在贷款到期偿还时免除所有以色列的贷款,因此实际上将贷款变为赠款。

评价该例句:好评差评指正

La délégation a annoncé que le Liechtenstein pouvait souscrire à toutes les recommandations dans ce domaine, en les convertissant partiellement en engagements volontaires.

团宣布,列支敦士登接受在这方面的所有建议,一个做法是将它们变成自愿承诺。

评价该例句:好评差评指正

57 Ce chiffre est celui que le requérant a obtenu en convertissant les montants de ses pertes libellés dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis.

这一数额依据的是索赔人将以除美元外的其他货币计的损失数额所作的换算。

评价该例句:好评差评指正

56 Ce chiffre est celui que le requérant a obtenu en convertissant les montants de ses pertes libellés dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis.

这一数字依据的是索赔人将以除美元外的其他货币计的损失数额所作换算。

评价该例句:好评差评指正

Il consiste à alléger le fardeau pesant sur les ressources des pays en développement en convertissant une partie de leur dette en investissements dans le secteur de la santé.

将其部分旧有债务换为新的内卫生资源。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de textes de loi convertissant un droit “ valable ” en un droit “ selon la loi “ est l'une de ces procédures, mais n'est pas nécessairement la seule.

把“有效”权利化为“法定”权利的立法就是一种有约束力的程序,但不必是一有约束力的程序。

评价该例句:好评差评指正

Avant de les céder, chaque Partie délivre des URE, qu'elle consigne dans son registre national, en convertissant des UQA ou des UAB qu'elle a précédemment délivrées et qu'elle détient dans son registre national.

在进行交易之前,每个缔约方应将该缔约方原先发放并在其家登记册中持有的AAU或RMU换成ERU并发放到其家登记册中。

评价该例句:好评差评指正

Une autre méthode consisterait à procéder au réengagement de manière progressive, en convertissant uniquement les contrats des agents ayant atteint leur quatrième année, au lieu de convertir systématiquement les contrats, comme cela est proposé.

实行这一换的另一方法是分阶段进行,只换那些已达4年任期限制的工作人员,而不是现在拟议进行的全盘换。

评价该例句:好评差评指正

Avant de les céder, chaque Partie délivre des URE et les consigne dans son registre national en convertissant des UQA ou des UAB qu'elle a précédemment délivrées et qu'elle détient dans son registre national.

在进行交易之前,每个缔约方应将该缔约方原先发放并在其家登记册中持有的配量或清除量换成排减并发放到其家登记册中。

评价该例句:好评差评指正

En convertissant la perte de biomasse des consommateurs secondaires et tertiaires en une perte estimée en unités de biomasse de consommateur primaire par mise à l'échelle trophique, le Koweït évalue sa perte d'organismes aquatiques à 70 000 tonnes de biomasse de crevettes.

通过采用营养分析,把第二和第三级消费品的生物量损失折算成一级消费品生物量损失的估计数,科威特估计其水生生物群的损失数量为70,000吨虾生物量。

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis, les régulateurs des marchés des valeurs mobilières ont décidé de proposer des modifications du formulaire 20-F en vue d'alléger les obligations en matière de publication d'informations financières des sociétés étrangères cotées sur les bourses américaines et se convertissant aux IFRS.

在美,证券监管机构决定对20-F作出修改,目的在于减少在美股票交易所上市并且正在而采纳际财务报告准则的外公司的财务报告负担。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé, après examen, de modifier la dotation en effectifs du Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général en convertissant l'ancien poste d'attaché principal de liaison (P-5) en poste de chef de la cellule d'analyse conjointe (voir l'alinéa a) du paragraphe 11 ci-dessus).

经审查秘书长副特别办公室员额配置情况,提议调动前高级联络干事员额(P-5)以满足特派团联合分析小组组长的需要(见上文第11(a)段)。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'il a continué de soutenir le travail des Chambres de première instance, le Groupe des dossiers et archives judiciaires a entrepris d'optimiser sa base de données électronique (TRIM) en convertissant tous les documents qui y sont archivés pour qu'ils se prêtent aux recherches plein-texte.

司法记录和档案股除了支助审判分庭的日常工作外,还实施了一个计划,把所有文件变成为可以全文检索的材料,以增加档案系统TRIM数据库方便用户的程度。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds agit en finançant des activités comme la fermeture des installations qui produisent des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, en convertissant les installations existantes, en formant les personnels, en payant les licences et les droits d'exploitation de brevets sur les nouvelles technologies et en mettant en place des bureaux nationaux sur l'ozone.

基金为实现这一目标使用了多种方法,例如为关闭生产消耗臭氧物质的设施等活动提供资金、将现行生产设施改作其他用途、对人员进行培训、支付新技术的特许使用费和专利使用费并建立臭氧问题家机构。

评价该例句:好评差评指正

La capacité du bureau régional s'agissant des principales fonctions consultatives dans les domaines de la santé et de la nutrition a également été renforcée en convertissant un poste non provisionné financé au titre d'autres ressources en poste inscrit au budget d'appui, en partie grâce à des économies dégagées au niveau de la répartition régionale.

区域办事处把一个无固定经费其它资源员额为支助预算员额,该员额所需部分经费通过提高区域拨款成本效率的方式提供,从而加强了办事处在保健和营养领域内提供核心咨询服务的能力。

评价该例句:好评差评指正

Elle définit les priorités techniques et formule des politiques en : a) analysant les nouveaux besoins et les nouvelles tendances; b) en se tenant au fait des nouveautés techniques et en les étudiant, en collaboration avec des réseaux d'établissements universitaires et d'instituts de formation et de recherche; c) en convertissant ces politiques en lignes directrices pour les programmes du FNUAP.

该司通过下列途径确定技术优先事项并制定政策:(a) 分析新出现的需要和趋势;(b) 通过同学术、培训和研究机构网络合作,监测和审查最新发展;(c) 将这些政策变为人口基金方案的指导方针。

评价该例句:好评差评指正

En application du plan à long terme de la Base, il est également proposé de renforcer la structure des effectifs du Centre de gestion du SIG en convertissant en postes les postes de temporaire ci-après financés au moyen des crédits affectés au personnel temporaire autre que pour les réunions : un spécialiste SIG (P-3), un administrateur SIG (agent du Service mobile) et quatre assistants SIG (agents des services généraux recrutés sur le plan national).

依照基地的长期计划,还拟议加强地理信息系统中心的人员编制,把一般临时人员项下所设的以下职改划为员额:一名地理信息系统干事(P-3);一名地理信息系统管理员(外勤事务);四名地理信息系统助理(本一般事务)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres questions urgentes figurent l'amélioration de la qualité et de l'efficacité de l'aide et le soutien à l'initiative visant à supprimer la dette devenue insupportable de plusieurs pays pauvres très endettés et à trouver une solution viable aux problèmes d'endettement des pays en développement à revenu intermédiaire, éventuellement en convertissant le service ou le principal de la dette en capitaux destinés à de nouveaux projets d'une valeur au moins égale et susceptibles d'engendrer des recettes.

其他迫切的议题包括改善援助的质量和援助效用;支持关于将几个重债穷无力承担债务勾销的倡议;以及找寻一项可行的办法,解决中等收入发展中家的债务问题,也许采用将偿债或本金数额换为新项目的股权,其价值与它们本身可能赚取的至少相等此一办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étamper, étamperche, étampeur, étampeuse, étampure, étamure, étamycine, étanautine, étanchage, étanche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

短片合集

Et surtout, l'arbre absorbe la moitié de l'énergie solaire en la convertissant pour se nourrir.

最重要是,树吸了一半能量,将其转化为“食物”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étançonner, étanfiche, étang, étant donné, étant donné que, étant donné(que), étant et parlant, étape, étapes, étarquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接