L'initiation se fait en langue anglaise, c'est très convivial, tout le monde est bienvenu.
入门是英语完成的,非常友好,欢迎大家。
La société a plus de Chinois, très convivial contact.
本公司有多名中国人,非常方便业务联络。
Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
评价处彻底改造了该处的网站,使之加方便户使。
Bienvenue à votre manière conviviale avec nous, nous allons vous servir de tout coeur.
欢迎您您方便的方式同我们联系,我们将竭诚为您服务。
Dans l'espoir que le développement des parties à faire par les pairs convivial!
希望在大的发展的同时广交各方同行友好!
Avec l'espoir que plus de clients à établir et convivial des relations de coopération.
希望能与多的客户建立友好合作关系。
Un certain nombre de produits uniques ont une technologie avancée, des gens très convivial, très facile à récupérer.
品拥有多项独先进技术,极方便国人使,检索十分方便。
Pratique à la conception, la longue durée des groupes, afin que les utilisateurs avec une version plus conviviale.
方便实的设计,经的各组,令户使起来加心应手。
Le logiciel SAMIS a une conception modulaire et une interface graphique conviviale centrée sur les tâches.
卫星农业气象信息系统软件有一个模块化设计并被组装一个易于使、基于任务的图形户接口中。
Remanié en juin, ce site est désormais plus convivial et offre de nouvelles possibilités de recherche.
该网站在6月经过了重新设计,使其容易操作,并添加了新的搜索功能。
Afin de le rendre plus convivial, ce site a été réaménagé et actualisé en février 2007.
为了使其加方便户,委员会的网站在2月份已重新设计和新。
De plus, le site Internet recevra des améliorations techniques et sera rendu plus convivial.
此外,还需开展其他工作,使联巴信息系统网站在技术上先进,便利户使。
Cela montre bien l'importance de proposer un site d'information convivial sur l'Internet.
这表明了一个方便的互联网资料库的重要性。
Société de bonne foi le principe des parties est disposée à travailler avec la clientèle convivial transactions.
本公司本着诚信的原则愿与各方客户友好交易。
Les organismes internationaux font de nombreux efforts pour transférer leurs bases de données sur des plateformes plus conviviales.
国际机构在把现有工业统计数据库转换方便户的平台方面作出了重大内部努力。
Le système de signalement des nouvelles entrées a été amélioré par un ajout d'options et une interface plus conviviale.
新的登录报告已改进,可以提供多的选择和方便户的界面。
Il s'agit d'un site Web sûr et convivial, où les parties intéressées peuvent afficher directement des informations.
这个网站利了秘书处现有的设施,网站的维护由外交使团和秘书处分担,工作组则起协调作。
Premièrement, une bonne partie des données et de l'information n'est pas organisée ou structurée de manière «conviviale».
第一,不少数据和信息往往没有以“户友善”的方式组织和编排。
Le nouveau millénaire, que tant de femmes et d'hommes espéraient pacifique et convivial, laisse aujourd'hui sécréter doute et pessimisme.
如此多男男女女曾经希望新千年将是一个和平与欢乐的千年,可是,新千年今天是一个疑虑与悲观的千年。
Le Comité réfléchira aux moyens de rendre ces sources d'information plus conviviales, notamment en établissant une base de données pertinentes.
委员会将考虑如何使这些信息来源加方便户,包括开发一个数据库,提供相关信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La fondue sichuanaise est un plat relevé et épicé très convivial.
四川麻辣火锅一种非常普遍辛辣食物。
En soirée, je trouve ça assez convivial avec les amis et tout.
在聚会时,我觉得朋友一起喝酒相当愉快。
Corinne : Ce serait plus convivial de partager un repas, non?
一起吃个饭很欢乐,吗?
Il faut quelque chose de convivial, de festif.
我们需要一些热闹,喜庆事物。
C'est un super beau village, les gens sont très sympathiques et j'adore l'ambiance générale, c'est très convivial.
这一个非常漂亮村庄,人们非常友好,我非常喜欢这里氛围,非常友好。
Ça nous rappelle le bon temps du week-end, c'est convivial !
让我们想起了周末美好时光,很棒!
C’est très convivial de partager un SUKIYAKI entre amis ou en famille .
与朋友家人分享寿喜锅很合适。
Lors des réunions familiales, le partage de la nourriture crée une ambiance conviviale.
家庭聚会时,分享食物会营造气氛。
La mode, ça peut aussi être l'ingrédient de base d'un plat convivial.
也可以用于制作普通菜肴。
Quand on est tous ensemble en groupe, c’est beaucoup plus convivial et efficace, beaucoup plus qu’un avion !
当我们在一个团体里时,我们更加友好高效,这比坐飞机好多了。
Fumer de l'opium est un moment convivial, réservé initialement à un public de connaisseurs.
吸食鸦片一个欢乐时刻,最初为行家保留。
Son but est de permettre à des voisins de se rencontrer de façaon conviviale.
其目让邻里之间以友好方式相识。
90% des Français plébiscitent, au moins une fois par semaine, ce moment convivial.
90%法国人至少每周尽享一次这样欢乐时刻。
Vous voyez, c'est ça être une famille, on mange ensemble, on vit ensemble, on échange ensemble, c'est magnifique, c'est convivial.
你们看,这就作为一个家庭意义所在,我们一起吃饭,我们一起生活,我们一起交流,这很棒,很谐。
Très conviviaux et variés, ces mets en petites quantités se retrouvent partout dans la gastronomie espagnole.
这种小菜简单好做且种类繁多,在西班牙美食中随处可见。
Et puis c’est convivial aussi : par exemple, on fait une sortie au restau pour le Nouvel An chinois.
那里氛围也非常好;比如有一次,为了庆祝中国新年,我们一起去饭店。
Très conviviaux et variés, ces mets se partagent à plusieurs et se retrouvent partout dans la gastronomie espagnole.
既大众又有种多样,这些菜可以多人分享,而且在各处西班牙美食中都能找得到。
Il y avait deux grandes tables, c'était hyper convivial.
有两张大桌子,非常友好。
Même sans cidre, l'ambiance est conviviale.
即使没有苹果酒,气氛也很友好。
Je recherche la qualité, le côté chaleureux, convivial.
- 我正在寻找品质、温暖、友好一面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释