Des manifestations à Mexico ont été coordonnées par l'ASSE.
在西城举行的活动得到了美国安全工程师学会(ASSE)的协调。
Nous avons récemment ressenti le besoin d'une aide humanitaire correctement coordonnée.
我们最近所遇到的情况要求对人道主义援助进行适当协调。
Ce sont là des défis redoutables qui nécessitent une réponse bien coordonnée.
这些都是艰巨的挑,需要周密协调的回应。
L'absence d'une démarche intersectorielle coordonnée pour traiter des contraintes du financement.
缺乏解决融资限制因素的部门间的协调方法途径。
Seule une action internationale coordonnée et soutenue pourra permettre de mettre fin à ces conflits.
只有持续、协调的国际行动才结束这些冲突。
Le terrorisme continue de représenter une menace de portée mondiale, exigeant une réponse internationale coordonnée.
恐怖主义仍是全球威胁,必须采取协调一致的国际回应办法。
Une stratégie coordonnée devra être mise au point.
必须拟定出一个协调一致的略。
L'aide humanitaire doit être coordonnée par l'État.
人道主义援助还应当以国家协调为基础。
Ces sites ont été photographiés et leurs coordonnées dûment relevées.
为这些矿场拍了照片,并注意到它们的坐标。
Une stratégie de communication coordonnée était envisagée pour le personnel.
已经为工作人员考虑了一项协调一致的略。
C'est cette approche coordonnée que nous apportons à l'ONU.
我们正在把这种“相互结合”办法带到我们在联合国的工作中。
La communauté internationale devrait relever le défi d'une façon coordonnée.
国际社会应该以协调的方式对这项挑做出反应。
Nous espérons que le Comité pourra envisager une seule rencontre coordonnée.
我们希望委员会考虑协调共同组织一次活动。
Ceci implique une protection coordonnée de toutes les ressources en eau.
这项计划涉及以协调的方式保护所有水资源。
Leurs activités sont coordonnées par une petite équipe à La Haye.
各办事处的活动由设在海牙的法庭外联方案署少量工作人员负责协调。
Il faut que l'ONU y réagisse de façon coordonnée et intégrée.
联合国所作的反应必须是协调的、全面的。
Cette aide structurée de la communauté internationale devrait être coordonnée par l'ONU.
根据预期,国际社会将通过联合国进行这种有计划的参与。
Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.
此类行动还需要以一种协调和有效的方式持续下去。
Le Consortium des Nations Unies, activité interorganisations coordonnée par la Bibliothèque, continue de croître.
由图书馆协调的一个机构间活动,联合国联合会继续在增长。
Les institutions, fonds et programmes des Nations Unies doivent agir d'une manière coordonnée.
各机构、各基金和各方案应该以协调方式行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez me laisser vos coordonnées si je dois vous contacter?
您能给我留下您的联系方式便到时我能联系上您?
Très bien, je vous repasse ma secrétaire. Elle va prendre vos coordonnées.
太好了,我再转接给我的秘书,她会记录下您的地。
Vous pouvez me donner ses coordonnées ?
把他的诉我吗?
Tu vas prendre les coordonnées de madame.
把这位女的联系方式记下来。
Si vous êtes intéressés, vous pouvez me laisser vos coordonnées.
如果感兴趣,给我留下联系方式。
Remplissez cette fiche et laissez votre coordonnée et l'adresse.
请填一张表,并留下您的地和联系方式。
Ok, donc... ben écoutez je vais prendre vos coordonnées, alors.
好的,那我想记一下您的联系方式。
Et bien sûr, il n'a pas laissé ses coordonnées.
当然了,司机没有留下联系方式。
– Et tu ne pouvais pas trouver ces coordonnées sur une carte ?
“就不能从地图上找到相关的坐标吗?”
C'est bon j'ai trouvé ! Ces chiffres correspondent à des coordonnées GPS.
我知道了! 这些数字对应于GPS坐标。
On marque les références mais pas forcément les coordonnées directes pour contacter ces personnes.
人们进行标记,但不一定直接附上联系这些人的信息。
N’oubliez pas de joindre vos coordonnées.
不要忘记留下我们的联络方式。
Il me communiqua les mêmes coordonnées.
马汀也诉了我一组相同的坐标数据。
N'oubliez pas de joindre vos coordonnées.
别忘了加上的地。
Restait à obtenir la longitude, pour compléter les coordonnées de l’île.
现在只等算出经度,就确定海岛的位置了。
Vous l'avez méga coordonnée avec les bagues.
用戒指搭配得很好看。
Et, pour finir, tu entres tes coordonnées bancaires.
最后,输入的银行卡信息。
Ne donnez pas vos coordonnées bancaires. Ne versez aucun acompte.
不要提供您银行的联系方式。不要进行任何预付款。
Sans connaître la distance de la source de transmission, il était impossible de connaître ses coordonnées exactes.
不知道发射源的距离,根本不能确定位置坐标。
Elle composa la mention « Disparue » , inscrivit au-dessous toutes les coordonnées que Mary lui avait indiquées.
她写了" 消失" 这个词,把玛丽给她指明的所有坐标都写了下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释