有奖纠错
| 划词

C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.

网络本就是虚拟的,不想搞得太复杂,详情联系本公司负责人

评价该例句:好评差评指正

La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.

重新协调启动经济是不可或缺的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Leurs activités sont coordonnées par une petite équipe à La Haye.

各办事处的活动由设在海牙的法庭外联方案署少量工作人员负责协调

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les intéressés auraient été relâchés et leur coordonnées actuelles indiquées.

在大多数案件中,据称失踪者已经获释并提供了他们目前的住址

评价该例句:好评差评指正

Ce type de mesures doit également être soutenu, de façon coordonnée et efficace.

此类行动以一种协调和有效的方式持续

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut, c'est une action simultanée et coordonnée.

步、协调的行动是必的。

评价该例句:好评差评指正

A), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de la Norvège.

关于该决定草案的非正式协商由挪威代表进行协调

评价该例句:好评差评指正

Une telle interaction constituerait une méthode de travail plus dynamique et plus coordonnée.

这种合作将是一种更有活力和更协调的工作方法。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficaces, les politiques d'investissement doivent être coordonnées aux niveaux régional et international.

投资政策若切实有效,就必须在区域和国际二级进行协调

评价该例句:好评差评指正

La présentation intégrée de la Division de statistique est coordonnée avec la CEE.

联合国统计司的统一列报工作与欧洲经委会协调进行。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des "accords (actions coordonnées) conclus, quelle qu'en soit la forme".

指“所达成的任何形式的协议(协调行动)”。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses institutions humanitaires doivent travailler de concert de façon coordonnée pour fournir l'assistance.

许多不的人道主义机构都必须共工作,为提供援助进行协调一致的努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette approche coordonnée que nous apportons à l'ONU.

我们正在把这种“相互结合”办法带到我们在联合国的工作中。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était d'aboutir à une réponse commune et coordonnée qui serait entérinée début octobre.

其目标是作出一种共协调的反应,以期在10月初获得认可。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement important que nous relevions ces défis collectivement et d'une façon plus coordonnée.

我们更协调一致地集体迎接这些挑战是至关重的。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives interorganisations seront coordonnées par l'intermédiaire du Comité commun de l'information des Nations Unies.

将通过联合国新闻事务联合委员会协调机构间努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut adopter des approches coordonnées et novatrices pour faire face au problème.

必须采取协调和创新的办法解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Voilà des statistiques glaçantes qui demandent des réponses immédiates, efficaces et coordonnées.

这些冷冰冰的统计数字求我们立即作出有效的、协调的反应。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige une approche globale et coordonnée reflétant la vocation universelle de l'ONU.

这就求采取一种全面协调的办法,充分体现联合国的普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Une démarche globale, coordonnée et exhaustive s'impose donc pour la gestion d'ensemble des terres arides.

因此,有一种全面、协调和综合的方法对干地的土地使用进行全面管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quaterdénaire, quaternaire, quaternion, quaternisation, quatorze, quatorzième, quatorzièmement, quatrain, quatre, quatre directions,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说初级

Vous pouvez me laisser vos coordonnées si je dois vous contacter?

您能给我留下您联系方式以便到时我能联系上您?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Très bien, je vous repasse ma secrétaire. Elle va prendre vos coordonnées.

太好了,我再转接给我秘书,她记录下您

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vous l'avez méga coordonnée avec les bagues.

你用戒指搭配得很好看。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Tu vas prendre les coordonnées de madame.

你把这位女士联系方式记下来。

评价该例句:好评差评指正
得心口说法语

Vous pouvez me donner ses coordonnées ?

你可以把他告诉我吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Si vous êtes intéressés, vous pouvez me laisser vos coordonnées.

如果你感兴趣,你可以给我留下联系方式

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语

Remplissez cette fiche et laissez votre coordonnée et l'adresse.

请填一张表,并留下您和联系方式。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ok, donc... ben écoutez je vais prendre vos coordonnées, alors.

,那我想记一下您联系方式

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Et, pour finir, tu entres tes coordonnées bancaires.

最后,你输入你银行卡信息

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C'est bon j'ai trouvé ! Ces chiffres correspondent à des coordonnées GPS.

我知道了! 这些数字对于GPS坐标

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne donnez pas vos coordonnées bancaires. Ne versez aucun acompte.

不要提供您银行联系方式。不要进行任何预付款。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Pas ses coordonnées personnelles bien entendu, mais celles de l'organisme de presse qui l'employait.

当然不是他私人,而是他工作报社

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et bien sûr, il n'a pas laissé ses coordonnées.

当然了,司机没有留下联系方式

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et tu ne pouvais pas trouver ces coordonnées sur une carte ?

“你就不能从图上找到相关坐标吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Restait à obtenir la longitude, pour compléter les coordonnées de l’île.

现在只等算出经度,就可以确定海岛位置了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les coordonnées exactes du naufrage sont consignées par le capitaine.

船长记录下了沉船准确坐标

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

On marque les références mais pas forcément les coordonnées directes pour contacter ces personnes.

人们进行标记,但不一定直接附上联系这些人信息

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Ses coordonnées, ses clics, ses recherches, ses likes, tout cela laisse des traces.

数据点击,她搜索,她喜欢,这些都留下痕迹。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'est ainsi que les coordonnées des Pinceurs d'étoile avaient été dévoilées.

弹星者坐标就这样暴露了。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je peux vous donner ses coordonnées et il peut vous montrer comment il fabrique le shoyu.

我可以给你们他且他能向你们展示他如何制作酱油。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


queenstownite, quefrence, queitite, quel, quel que, quelconque, Quélen, quelimane, quelque, quelque chose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接