Cette élève a une correspondante anglaise.
这个学生和一个英国学生通信。
Une balle a touché la correspondante et l'a blessée.
其中一颗子弹打伤了这名女记者。
Les produits sont alors définis par la division géographique correspondante au Fonds.
因此,区域产出由人口基金各个地域司拟定。
Cette recommandation devait être soumise au Cabinet et à la Commission parlementaire correspondante.
因此,这一建议将提交内阁和议有关委议。
Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante.
每组含有一个用点数详细描述物项单。
Le Gouvernement a présenté le texte de la disposition législative correspondante et affirmé qu'elle restait applicable.
政府提交了应立法,并声称该立法继续有效。
D'autres rubriques connexes accusent une diminution correspondante.
其他关组成部分应削减。
Le Comité a donc exclu la majoration correspondante.
因此,小组扣除了基于通货膨胀向上调整数额。
Chaque activité essentielle est reliée à la fonction correspondante.
每项关键活动均与应挂钩。
La méthode employée sera indiquée dans une note correspondante.
所采用方法将公布在一份应说明中。
En conséquence, le Comité a classé définitivement la recommandation correspondante.
因此,委终结了关于这一事项建议。
Ce document faisait suite à une recommandation correspondante du Comité.
这份文件是为了答复委应建议而编制。
La note correspondante du Gouvernement iraquien est toujours attendue.
仍在等待伊拉克政府应照。
À Trinité-et-Tobago, malheureusement, nous n'avons pas de législation correspondante.
令人遗憾是,在特立尼达和多巴哥没有对应立法。
La responsabilité correspondante est assurée ponctuellement et de manière inefficace.
这种责被认为是专门并且效果不佳。
Chaque société assure son personnel auprès de la caisse correspondante.
每家公司都为其工在关保险公司投保。
Prend note de la modification correspondante de la règle financière 114.9.
注意到对财务细则114.9作了应修改。
La consommation correspondante de HCFC représente environ 16 % de la consommation actuelle.
关氟氯烃消费占到当前消费量大约16%。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业遭受损失关“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
La présentation de chaque sous-point par le secrétariat figure dans la section correspondante.
秘书处关于每一个分项介绍都列在下文关于该分项一节内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous écoutons Marie Lelong, notre correspondante permanente en Bretagne.
让来听听英国常驻记者Marie Lelong怎么说。
Pendant les vacances de Pâques, je rejoins ma correspondante en Allemagne, en province de Rhénanie.
复活节假期期间,前往德国莱茵笔友会合。
La maîtresse introduit le son « o » avec la cursive correspondante.
老师用相应的花体字引入“o”这个音。
Or, aucune activité correspondante n'apparaissait à la surface du soleil.
如果太阳没有相应的扰动。
Avec cette parallaxe de 0,7 secondes, la distance correspondante c’est environ 4,2 années-lumière.
7 秒的视差,对应的距离大约 4.2 光年。
Lorsque le chapeau annoncera le nom de votre maison, vous irez prendre place à la table correspondante.
“等帽子宣布了学院,就去坐在相应的桌子旁。”
Sous Claude et sous Domitien, il y a une difformité de bassesse correspondante à la laideur du tyran.
在克劳狄乌斯和多米齐安时代,其卑劣畸形符合暴君的丑恶面貌的。
Marielle Vitureau est notre correspondante à Riga.
Marielle Vitureau在里加的记者。
Direction les Etats-Unis. On retrouve notre correspondante, C.Guttin.
去美国吧。找到了的通讯员C.Guttin。
Emeline Vin, vous êtes notre correspondante à Londres.
Emeline Vin, 你驻伦敦的记者。
Propos recueillis par notre correspondante Anne Le Nir.
的通讯员 Anne Le Nir 的采访。
Florence La Bruyère est notre correspondante à Budapest.
Florence La Bruyère在布达佩斯的记者。
Nous appellerons notre correspondante à Moscou dans un instant.
马上给在莫斯科的通讯员打电话。
Nous retrouverons notre correspondante sur place dans un instant.
稍后会在那里的通讯员会面。
Et en direct de Naples, on retrouve notre correspondante R.Schapira.
- 住在那不勒斯,找到了的通讯员 R.Schapira。
Plus d'informations dans quelques minutes avec notre correspondante sur place.
几分钟后,请的现场记者联系以获取更多信息。
Merci Blandine, en direct de Rome où vous êtes notre correspondante.
谢谢布丁,来自罗马,你的记者。
Angelique Ferat est notre correspondante à Amman, elle a assisté à la messe.
安琪莉克·费拉特在安曼的记者,她参加了弥撒。
Une information à prendre avec précaution nous explique dans un instant notre correspondante.
要谨慎对待的信息将在一会儿解释的记者。
Heike Schmidt vous êtes notre correspondante à Pékin et vous avez vu ces images.
海克·施密特(Heike Schmidt)在北京的记者,你已经看到了这些照片。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释