Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是我的作业,谢谢你的修改。
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改正错误。
Le professeur passe de longues heures à corriger des copies.
老师花许多时间批改作业。
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你改正我中文的错误.
Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.
金戒指难遮指甲丑。
Au fait, si je fais des fautes, vous pouvez me corriger !
对,如果我犯错误的话,你可以给我改错!
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真改正错误,这就好。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯错要醒悟并且改正。
Le Secrétariat va donc republier le document en en corrigeant le libellé.
因此,秘书处将在改正文字之后重新印发。
Les mesures d'action positive contribuent à en corriger les effets actuels.
扶持行动有助于纠正这些历史事件在当今的余孽。
La situation a été corrigée après que la MONUG eut protesté.
在察团抗议之后,情况得到纠正。
Il faut donc chercher à en corriger les effets pernicieux et discriminatoires.
所以,必须尽量克服那些不良和歧视性的后果。
Le représentant of Guyana, en sa qualité de facilitateur, corrige oralement le texte.
圭亚那代表作为协调人口头更正案文。
La situation a été corrigée et le recrutement se fait désormais à Dili.
这种情况现已纠正,征聘工作已移至地力进行。
Cependant, elle est prête à étudier toute proposition susceptible d'en corriger les lacunes.
不过,如果对弥补当前协议中存在的不足有什么想法的话,依然可以讨论。
Il a demandé que cette mention soit corrigée dans les versions ultérieures du document.
他要求在随后版本的报告纠正这一条目。
À chacun de prendre les mesures nécessaires pour corriger ce qui doit l'être.
每个人都应采取必要措施来纠正需要纠正的情况。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区一个常任理事席位,以纠正历史造成的一种不平衡状况。
Le représentant du Cameroun, en sa qualité de facilitateur, corrige oralement le projet de résolution.
喀麦隆代表作为协调人口头更正决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. C. : À affronter le monde et à le corriger, à l’améliorer.
Cruchon先生:面对世界,纠正它,改善它。
L’expérience la corrigeait un peu, voilà tout.
现在,生活的经验也只是稍稍使她改变了一些而已。
Et petit à petit, de les corriger automatiquement.
渐渐地,自动纠正过来。
Ah ! bon, le « encore » corrige tout ;tu attends.
“啊!对了,这个‘’字把一切都更正了;你在等待。”
Or, on les corrige pas assez dès le début.
然而,从一开始我们就没有充分纠正这些不平等现象。
Et Robinson corrigeait sa prononciation défectueuse aussi souvent qu’il le fallait.
鲁滨逊一直纠正着的糟糕的发音,需要多久就多久。
Elle examine les papiers des journalistes et les corrige.
她检查记者的文章并且做出修改。
D'accord, Messieurs et Mesdemoiselles, corrigea Dubois. Nous y voilà.
“有姑娘们。”伍德赞同道,“是时候了。”
Et ensuite, on le corrige ensemble.
然后,我们一起来纠正。
Tu as raison, je vais corriger.
你说的对,我一定改。
Des professeurs qui pourront te corriger.
你要找那些可以纠正你错误的老师。
Je corrige toujours, sur tout le monde, ça remonte vraiment les yeux.
我是在修改,每个人都是如此,它真的能把眼睛提升起来。
Pour autant, notre volonté de sauver notre modèle par répartition et d'en corriger les inégalités n'a pas changé.
然而,我们希望拯救我们的分配模式并纠正其不平等现象的愿望并没有改变。
Les chevaux n'appartiennent pas à cette famille d'animaux ! corrigea Julia.
“马不属于厚皮动物!”朱莉亚纠正。
Elle était corrigée, elle eût pu passer encore un siècle ou deux.
这个版本经过修改,能用一个或两个世纪。
Il se pencha pour corriger l'erreur.
弯下腰改了过来。
Vous remarquez les illogismes et les inefficacités, et vous souhaitez les corriger immédiatement.
你们注意到不合逻辑和无效率,你们希望马上改过来。
Boeing décide alors de corriger ce problème avec un dispositif matériel et logiciel.
于是波音公司决定用硬件和软件来修正这个问题。
Si vous voulez améliorer votre français écrit, vous devez savoir corriger ces erreurs.
如果你们想提高法语写作水平,就需要知道如何纠正这些错误。
Déjà, je peux savoir qui tu es et je peux aussi te corriger.
首先,我可以知道你是谁,我可以纠正你的错误。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释