Elle a notamment rencontré un citoyen costaricien, qui ne comprenait pas pourquoi il était là.
具体地说,她会见了一名哥斯达黎加公民,他说他不能理解自会被关到中心来的。
Des réponses ont été reçues des Gouvernements argentin, autrichien, costaricien, grec, guatémaltèque, iraquien, kazakh, libanais, malgache, monégasque, néerlandais, paraguayen, qatarien, slovène, suisse et ukrainien.
现已收到阿根廷、奥地利、哥斯达黎加、希腊、危地马拉、伊拉克、哈萨克斯坦、黎巴嫩、马达加斯加、摩纳哥、荷兰、巴拉圭、卡塔尔、斯洛文尼亚、瑞士和乌克兰府的答复。
Présentation : M. Munir Akram, Ambassadeur, Représentant permanent du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président du Groupe des 77 à New York; M. Kevin Casas, deuxième Vice-Président et Ministre costaricien de la planification.
巴基斯坦常驻联合国代表兼驻纽约77国集团主席Munir Akram大使;哥斯达黎加第二副总统兼规划部Kevin Casas。
Respectueux de la diversité culturelle et des lois et coutumes des autres États, son gouvernement a accepté de participer au financement des prestations versées aux épouses des fonctionnaires polygames, bien que la polygamie ne soit pas reconnue par le droit costaricien.
哥斯达黎加府尊重文化多样性以及其他国家的国内法和习俗,它同意出钱支付处于一夫多妻婚姻关系中的工作人员配偶的津贴,尽管哥斯达黎加的法律不承认这种婚姻。
Par exemple, un grand voyagiste costaricien a créé un lien entre son site Web et le site Web relatif au tourisme sexuel au Costa Rica conçu dans le cadre du programme de lutte contre la traite des mineurs à des fins sexuelles.
例如,哥斯达黎加某个大型旅行社在其网站内建立了与哥斯达黎加境内性旅游问题网站的链接,该网站是在“打击为性目的贩运未成年人行动方案”内设计的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。