有奖纠错
| 划词

Elle symbolise le coté matériel des choses, la matière elle-même aussi.

它象征事物物质的,也象征物质本身。

评价该例句:好评差评指正

Que le bon vent et la santé resteront toujours à vos cotés!

以后的日子里,祝福你帆风顺,身体健康!

评价该例句:好评差评指正

Tout n’est pas dramatique.Mon personnage voit le coté amusant de la vie...

我扮演的汉娜会去看生活中有趣的

评价该例句:好评差评指正

En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.

般来说,公开出价收购会以明显比最新上牌价要高的价成交。

评价该例句:好评差评指正

Il a deux trous rouges au coté droit.

胸口右边有两赤红的孔。

评价该例句:好评差评指正

Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.

总监刚才坐我的身边,他发言。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.

代词en的基本概念是代替“de+名词”,可以指人或物,般放动词前面。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre les choses du bon coté.

要看到事情好的。(凡事要想得开。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'entretien, le maire était dans la pièce d'à coté avec la porte ouverte.

这次会长就隔壁的房间,房门开着。

评价该例句:好评差评指正

Justement, on a un deux pièces meublés dans la rue à coté, à dix minutes d'ici.

正好,我们有套两室带家具的房子隔壁马路,离这儿十分钟。

评价该例句:好评差评指正

Un ami véritable ?Celui qui reste à vos cotés lorsque tout le monde vous a abandonné.

真正的朋友是什么?他是当世界都抛弃你的候,留身边的那人。

评价该例句:好评差评指正

Du coté de son père, lui-meme acteur, on trouve les arrière-grands-parents, les grands-parents, les acteur ou les chanteuse.

她的父亲是名演员,曾祖父母,祖父母,都是演员或歌手。

评价该例句:好评差评指正

Le minerai n'est pas coté et les prix sont fixés annuellement lors de négociations qui durent plusieurs mois.

这种矿石并没有制定价格表而且它的每年定价需要长达几月的谈判来敲定。

评价该例句:好评差评指正

Ce lionceau de trois semaines marche aux cotés de sa mère, dans le zoo de Cali, en Colombie.

哥伦比亚的卡利动物园里,这只三周大的幼师正走母亲身旁。

评价该例句:好评差评指正

Il y a pas grandes choses à voir sur deux cotés, et elle est loin d'etre grande que j'imaginé.

街两旁没有什么特别可以看的,而且远没有我想像中的大。

评价该例句:好评差评指正

Deux tours sont dessinées sur les cotés de la carte, l'une ayant des ouvertures et l'autre n'en possédant pas.

画面边角画有两座塔,其中座有出口,而另座则没有。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité absolue des produits cotés à la bourse de Lettonie l'ont été grâce à la privatisation.

拉脱维亚股票交易所的绝大多数产品是通过私有化出现的。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre coté, on a fait observer que le principe “premier arrivé, premier servi” constituerait un critère objectif.

方面,有与会者指出,“先来先得”的原则不妨为条客观性标准。

评价该例句:好评差评指正

Le variateur électronique est fixé à coté des servos et le récepteur est collé au double face sous la platine matériel.

电子驱动器设置旁边的伺服系统和接收器是停留两次面板材。

评价该例句:好评差评指正

La moitié est en cessation de paiement et parmi le reste, seul un projet est encore coté pour des investisseurs éventuels.

正好半丧失清偿能力,其中没有丧失清偿能力者,仅有项目被评为投资等级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Et aux cotés des alliés, des partenaires européens, nous avons tout fait pour l'éviter.

与欧洲的盟友、伙伴一起,我们已尽一切努力避免这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第二册 视频版

Tu retires la porte, les cotés, une planche, une deuxième, et ils tombent en morceaux.

你取下门,两边一块隔板,又一块,们碎成一块一块。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Allons chercher Peppa. Reste bien à coté de moi !

我们去找佩奇。乖乖在我边上

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第二册

Au café, Bernard est installé devant un ordinateur. François est à coté de lui.

在咖啡厅,Bernard坐在电脑前。François 在他旁边

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Mais au moins je vais être enterré à coté de mamie.

但至少我会埋在奶奶旁边

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais le mettre de coté, sur ma planche.

放在砧板一旁。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Il était à coté de toi... c'est... c'est marrant.

就在你旁边......这......这很奇怪。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 2021, Tesla devient le fabricant automobile le plus coté en Bourse.

2021 年,特斯拉成为股价最高的汽车制造商。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et là forcément elle voit les suggestions de pub à coté ! !

然后她当然会看到旁边的广告推荐!!

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et il se fait attaquer de tous cotés, par les sbires d’Apophis le serpent.

而他Apophis的手下四面夹击。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Aujourd'hui, une nouvelle recherche pour Stéphane Ibis, l'agent immobilier le plus coté du moment !

今天,最炙手可热的房地产经纪人斯特凡·伊比斯又要开始一次新任务了!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Qu'est-ce que tu fais, l'René ? Viens, on commence un Twister à coté.

“你在干嘛,勒内?过来,我们玩个‘扭扭乐’

评价该例句:好评差评指正
TOUT SAVOIR SUR LE CAFÉ

C'est pour ça qu'un Saint-Emilion sera plus coté qu'un Bordeaux supérieur par exemple.

正因如此,圣埃美隆葡萄酒会比普通波尔多更受推崇

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Tout ça, c'est très coté, quoi.

这些地方都非常有名

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va réserver ça sur le coté et on va pouvoir commencer à dresser notre verrine.

然后番茄丁丁放到一边,我们可以开始搭我们的鸡尾冷虾杯咯。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

" Harry Potter et les reliques de la mort" à coté, c'est une Préface ! !

《哈利·波特与死亡圣器》放在旁边简直是序言!!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À coté, dans une vitrine, était exposée une splendide épée d'argent, à la poignée incrustée de gros rubis.

旁边一个玻璃匣子里放着一把银光闪闪的宝剑,剑柄上镶着颗的红宝石。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le serpent pointa le bout de la queue vers le petit écriteau apposé à coté de la vitre.

巨蟒甩着尾巴猛地拍了一下玻璃窗上的一块小牌子。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'Agefiph est à votre coté pour prendre en compte ces changements et vous aider à développer l'emploi des personnes handicapées.

L'Agefiph就在你身边,以意识到这些变化,并且助你发展残疾人的工作。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ecoutez, aller au bureau de Tabac, à coté de la Tour Eiffel, et acheter un billet de la Loterie nationale.

听着,去埃菲尔铁塔旁边的烟草局买张彩票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接