有奖纠错
| 划词

Tout salarié qui a cotisé à l'assurance nationale a droit à une prestation de retraite.

凡交纳国家保险金职工都有权领取退休补助。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre eux ne peuvent même pas justifier combien de temps ils ont cotisé.

许多人甚至不能提供缴款期明。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs indépendants (artisans, commerçants, professions libérales, etc.) cotisent également.

独立工人(工匠、店主、专业人员)则由本身支付社会保障缴款。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, elles doivent cotiser dès le début de leur activité.

现在这种单位在设立之日就可以适用该法。

评价该例句:好评差评指正

Les agents sont autorisés à cotiser davantage s'ils le souhaitent.

工作人员还可自愿缴纳更多数额。

评价该例句:好评差评指正

L'employé n'a pas besoin de cotiser à cette caisse d'assurance.

雇员不必向该保险基金缴费。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la protection relative au travail n'est accordée qu'aux travailleuses qui cotisent à la sécurité sociale.

虽然与工作有关医疗覆盖范围只局于缴纳社会保障款就业妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les soins hospitaliers sont payants et tous les travailleurs doivent cotiser à l'assurance maladie.

在医院治疗要收费,所有工人都必须有医疗保健。

评价该例句:好评差评指正

On y cotise en proportion de son salaire, mais dans la limite d'un plafond.

缴款是按照工资水平确定,但是有一最高额。

评价该例句:好评差评指正

Il est dénombré 137 régimes spéciaux dont seulement 11 ont plus de 20 000 cotisants.

有137特别计划,其中只有11有20,000名以上缴款人。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes appartenant aux tranches d'âge les plus jeunes sont celles qui cotisent le plus au système de prévoyance.

年轻妇女大部分都参加社会保障,而45岁至59岁妇女情况则相反,参加社会保障人数比例明显低于年轻妇女,且保障金额也较少,仅为最低收入五分之一。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les entreprises monégasques et leurs salariés doivent également cotiser à une caisse de retraite complémentaire.

摩纳哥企业及其雇员还必须对附加退休金基金缴款。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes doivent aussi cotiser pendant 30 ans à la sécurité sociale avant de bénéficier des prestations.

妇女还须向社会保障制度缴纳相当于30年款项,才能领取福利金。

评价该例句:好评差评指正

Pour voir diminuer sa quote-part du coût du régime, l'assuré doit avoir cotisé pendant au moins 10 ans.

享受优惠费用分摊福利必须至少有10年参加保险计划服务年

评价该例句:好评差评指正

En outre, celles qui ont cessé d'être affiliées au régime d'assurance obligatoire peuvent cotiser sur une base volontaire.

还有一项规定涉及到不再是强制保险而是自愿缴保费人。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent payer l'impôt sur le revenu et la taxe municipale (arnona) et cotiser à l'Institut national d'assurances.

他们必须交税,包括收入税和市政税(arnona),还要向国家保险机构付费。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, cette même personne trouve un emploi en ville et cotise au taux maximum pendant 36 mois.

随后,这人在城市地区得到一份工作,连续36月支付最高缴款额。

评价该例句:好评差评指正

La  HRP réduit le nombre d'années pendant lesquelles une personne doit cotiser pour bénéficier d'une pension à taux plein.

家庭责任保护规定降低了领取全额基本养老金

评价该例句:好评差评指正

Les salariées qui n'ont pas d'assurance maladie ou qui cotisent à une assurance maladie privée peuvent aussi percevoir cette différence.

没有参加或参加私人健康保险工作母亲,也应得到这一差额。

评价该例句:好评差评指正

23 :52), un fonctionnaire doit avoir cotisé pendant 10 ans avant de pouvoir prétendre à une pension.

《退休金法案》,第23:52章载有其他规定,工职官员必须服务并摊交费用年满10年才能根据该法案领取退休金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélangeoir, mélanger, mélanges, mélangeur, mélangeur-gélificateur, mélangeuse, mélanglance, mélanhydrite, mélanien, mélanine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑短剧Le Réseau

Je cotise maintenant, je suis juste plus mature.

我现在贡献了,我只是更成熟了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce petit mouvement d'avant-garde, sans surprise, ne compte que 500 à 600 cotisants.

这个小规模的前卫运动,毫不奇怪,只有五六百名成员。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est un système de solidarité : lorsqu'on travaille, on cotise.

这是一种社会保障制度:的时候需要交保险费。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Dans son immeuble, ils s'étaient cotisés pour installer un générateur.

的大楼一起安装了一台发电机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mais il a commencé à cotiser très jeune, à 16 ans.

- 但很小的时候就开贡献,16 岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est une opportunité intéressante car ça leur permet de continuer à cotiser.

这是一个有趣的机会,因为它允许继续做贡献。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour régénérer leurs pâturages, les éleveurs australiens ont donc fini par se cotiser pour importer des scarabées du sud de l'Europe et d'Afrique.

为了使牧场获得重生,澳大利亚饲养员最终联手从南欧和非洲进口甲虫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On avait cru comprendre que ceux qui ont commencé à travailler avant 21 ans ne cotiseraient pas plus de 43 ans.

了解到,21 岁之前开的人不会超过 43 岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ce que vous touchez au chômage ne rentre pas dans le calcul de la retraite puisque ce n'est pas vous qui cotisez.

- 您从失业中获得的收入不计入退休金计算,因为不是您在缴款。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Par ailleurs, c'est l'entreprise qui paye la cotisation pour votre assurance maladie, assurance retraite et assurance chômage. Nous cotisons aussi pour le fonds d'habitation.

另外,公司还支付医疗、退休和失业保险,还有住房公基金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il a commencé à travailler à 14 ans, mais Domenico a connu des années d'activité pendant lesquelles il n'a pas pu cotiser.

- 从 14 岁开,但 Domenico 有多年的活动,在此期间无法做贡献。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ses amis ont payé pour lui, car seule solution à l’époque : cotiser auprès des fonds privés ou avoir de l’argent de côté.

的朋友为付了钱,因为当时唯一的解决办法是:捐钱给私人基金或把钱存起来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Ses amis ont payé pour lui, car seule solution à l’époque : cotiser auprès des fonds privés ou avoir de l’argent de côté.

的朋友为付了钱,因为当时唯一的解决办法是:捐钱给私人基金或把钱存起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Plus 10 % de remboursements de la part des mutuelles comparé à 2019, ce qui représente en moyenne 49 euros de plus par cotisant.

与 2019 年相比,互助会的报销增加了 10%,这意味着每位捐助者平均多支付 49 欧元。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Comme l’assurance-maladie ne rembourse pas le montant total des soins médicaux ou des ordonnances, l’assuré peut cotiser à une mutuelle qui couvre les frais laissés à sa charge.

医疗保险并不能全额报销治疗费用和药物费用,参保者可以另外购买互助保险以获得余下部分费用的报销。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous respectons les lois et les réglementations chinoises. L’entreprise paye la cotisation pour votre assurance maladie, assurance retraite et assurance chômage. Nous cotisons aussi pour le fonds d'habitation.

遵守中国的法律法规。公司给员上医疗、养老和失业险,同时也交纳住房公积金。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

D'accord, tous les Français qui travaillent cotisent à un organisme national qui s'appelle la Sécurité Sociale et qui permet d'ouvrir des droits à une couverture santé universelle sans restriction.

所有的法国人都得交全民社保,这让我可以不受限制地享有全民医疗保险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un coup de massue pour quelque 30 000 enseignants longtemps persuadés que les trimestres passés à cotiser durant leurs études compteraient dans le calcul de leur retraite.

对大约 30,000 名教师来说,这是一个沉重的打击,长期以来坚信,在学习期间做的贡献将计入的退休生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour ceux qui ont travaillé 4 à 5 trimestres avant 16, 18, 20 et 21 ans, ils devront théoriquement cotiser 43 ans pour partir à la retraite.

在16、18、20、21岁之前4至5个季度的人,理论上要供款43年才能退休。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

R.Schapira: Comme certains de ses prédécesseurs, G.Meloni a légèrement amendé cette réforme dans son dernier budget, permettant à certains Italiens de partir avant 67 ans à condition d'avoir cotisé suffisamment longtemps.

- R.Schapira:与的一些前任一样,G.Meloni 在的上一份预算中略微修改了这项改革,允许一些意大利人在 67 岁之前离开,前提是的贡献足够长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélanotékite, mélanothallite, mélanotrichie, mélanovanadite, mélantérite, mélanurie, mélaphyre, mélarsène, mélarsoprol, mélasilexite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接