Il faut mettre tes vieux meubles dans le couloir.
得把你的旧家具放到走上去。
Le couloir fait 2 mètres de long.
这条走长2米。
On entre dans le couloir, ensuite c'est le salon.
我们先走进走,之后进入客厅。
On a posé du parquet et on a peint les murs en jaune et en vert, le couloir est très lumineux maintenant !
我们铺了镶木地板,把墙刷成黄色和绿色,现在走就很明亮了!
Plus une place de libre!Il y a du monde jusque dans le couloir.
一个空的座位也有,道上都站满人。
Le couloir a 2 metres de long.
La chambre est au bout du couloir au premier étage.
房间在二楼走的尽头。
C’est au fond du couloir, la dernière porte à gauche.
走到底, 边最后一个门.
À ce moment-là on peut négocier des couloirs.
然后你就可以就走进行谈判。
S'il est possible d'utiliser des couloirs, alors faisons-le.
如果能够使用走,就让我们来尝试一下。
Les multiples raisons expliquent le succès des accords relatifs aux couloirs.
走安排获得成功的原因是多方面的。
Les accords relatifs aux couloirs de transit se multiplient également dans plusieurs régions.
境走安排也在一些区域兴起。
La Tanzania Railway Corporation (TRC) assure le transport ferroviaire dans le Couloir central.
坦桑尼亚铁路公司为中央走提供铁路服务。
Il créera également des couloirs de développement pour favoriser la croissance interrégionale.
还将建立发展走来促进区域间发展。
Douze États seulement ont des délinquants juvéniles dans le couloir de la mort.
只有12个州的监狱死囚区关押有少年犯。
Dans le domaine de l'environnement, nos pays s'efforcent de consolider le Couloir biologique.
在环境领域中,我们各国正在努力巩固中美洲生物走。
Cette formule a été utilisée en Afrique du Sud pour créer des couloirs de développement.
南非采用这种办法创建了发展走。
Ils ont également mentionné les couloirs de sécurité qui leur permettent de faire leur travail.
他们还谈到了使他们得以开展工作的安全走。
On estime à 30 000 par an le nombre de navires qui empruntent ces couloirs maritimes.
每年估计有30 000艘船只经这些航道。
Nous avons cherché tous deux la sortie, errant dans des couloirs encore inconnus pour nous.
我们都在这个大楼里到处找出口,但由于我们还不熟悉这个地方,所以在走里来回徘徊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle laisse la lumière allumée dans le couloir.
她让廊灯亮着。
Vous prenez le couloir à gauche en sortant de l'ascenseur.
您出电梯后往左边廊。
Et c'est qui qui envoie les sacs dans le couloir ?
是谁把袋子放到廊上?
Enfin s’arrachant à son fauteuil, il bondit dans le couloir et courut jusqu'au réduit.
终于他从椅子上跳起来,穿过廊冲进了小房间里。
Je m’étais assis sur le sol ; mon oncle arpentait le couloir à grands pas.
我在地上坐了下来;叔父在石洞里着。
C'est trop risqué. Rogue, Rusard et Miss Teigne n'arrêtent pas de se promener dans les couloirs.
“我不知道。我只是有一种很不好感觉—— 而且,这么多次你都是侥幸险。费尔奇、斯内普和洛丽丝夫人正在到处转悠。
Ils passent du parc au bâtiment, marchent dans les couloirs de la fac.
他们从公园到楼,过学厅。
Mr. Fogg, Mrs. Aouda, qui l’accompagnait, Passepartout s’étaient précipités par les couloirs au dehors de la case.
路路通跟着福克先生和艾娥达夫人迅速地穿过回廊跑出了马戏棚。
Dans le couloir, je rencontrai le comte qui revenait.
在廊里我遇到了回包厢伯爵。
Mais, de l'ombre du couloir, deux hommes avaient surgi.
但这时有两个男人突然从廊阴影里蹿了出来。
Le couloir était sombre ! Je voulais des couleurs gaies et chaleureuses.
那时廊很阴暗!我想些要些活泼热情颜色。
C'est au fond du couloir, la deuxième porte à gauche.
在廊尽头,左边第二道门。
Tomas s’excusa auprès de Knapp et couru la rattrapait dans le couloir.
托马斯向克纳普道了个歉,立刻跑出去追赶廊上玛丽娜。
Nous avons un grand lavabo au bout du couloir.
我们廊尽头有一个洗手池。
Ce couloir avait sans doute été pratiqué dans un but d’évasion ?
“这条地道,无疑,是为了想逃才挖啰?”
Dans le couloir qui les conduisait vers l’avion elle l’embrassa sur la joue.
领着他们向飞机廊里,她吻了他脸颊。
C’est au rez-de-chaussée, au fond du couloir, la deuxième porte à gauche, après l’ascenseur.
在一楼廊尽头,左边第二道门,在电梯后面。
61. Le bureau de M.Clément est au fond du couloir, je vous y conduis.
61.克雷芒先生办公室在楼道尽头,我带您过去。
– Notre chambre est au bout de ce couloir, nous n'avons pas vraiment le choix.
“我们房间在廊尽头,我们没得选择啦。”
Le couloir où Jean Valjean cheminait maintenant était moins étroit que le premier.
此刻冉阿让通道比第一条要宽些。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释