Production de fonte de moulage, de coulée de fonte.
生产经营造生铁、生铁件。
Nous avons de bonnes coulée équipe d'ingénieurs à un stade avancé de la technologie de production.
拥有优秀的造工程师队伍,具有先进的生产工艺。
De première classe gamme de produits provenant de fabricants internationaux de coulée.
一流的全线产品由一流的国际厂商造。
Production de fer et d'acier et de coulée de fonte de fer.
生产炼钢铁和造铁。
Un ensemble complet de technologies de pointe dans le monde en utilisant la coulée centrifuge, casting, et d'autres statique.
全套工艺采用世界先进的离心造,静态造等。
La principale usine de production de bouteilles de séchage jusqu'à l'anneau et sporadiques produits de coulée.
本厂主要生产烘筒用撑圈及零星件产品。
Unité spécialisée dans le développement de la machine de coulée, le développement, la production et les ventes.
本单位专业造械的研制、开发、生产销售。
Si un jours tu dois me quitter, dis-le-moi sous la pluie, pour ne pas voir mes larmes coulées.
如果有一天你要离开我,请必找一个下雨天告诉我,这样才能看不到我流淌的眼泪。
Y compris le corps, châssis, jeter la balle, et d'autres types de coulée de production et de vente.
体、壳、球等各类造产品的生产及销售。
Les carcasses de baleines coulées abritent des espèces d'invertébrés qui doivent les coloniser pour compléter leur cycle de vie.
沉入海底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。
National de la distribution de divers en plastique de haute qualité, le métal, le moule de coulée en acier.
经销国内各种优质塑胶、五金、压模具钢材。
Les plans existants définissent de vastes zones comme des coulées vertes d'où est bannie toute construction.
现有的城市规划计划将大片土地定为“绿区”,禁止建造房屋。
Descente de coulée - Canal vertical par lequel on remplit un moule, chute métallique qui se solidifie à l'intérieur.
冒口(Sprue)- 垂直通道,通过它将模注满;金属型芯在此处固化。
Division de la société commune et des végétaux, est devenu chaud et la coulée de métal chaud mode de tarification.
科成公司与铁厂的联合,已形成铁水热装造模式。
Notre principale production et la vente de sable enrobé, la peinture, les filtres, et d'autres documents à l'appui de coulée.
我公司主要生产、销售覆膜砂、涂料、过滤网等造辅助材料。
Société de la taille d'un solide, robuste système de service, l'intégrité de l'attitude de l'opérateur, la coulée sa propre marque.
公司以雄厚的实力规模,严谨的服体系,诚信的经营态度,造自己的企业品牌。
Fondée en Mai 2005, principalement engagée dans la coulée de fonte, dans le même temps d'entreprendre le traitement de pièces mécaniques.
公司成立于2005年5月,主要经营造生铁,同时承接械零配件的加工。
Aucun dégât important n'a été signalé aux îles Vierges britanniques et Montserrat, sauf quelques coulées de boue dans cette dernière île.
英属维尔京群岛和蒙特塞拉特的损失不算严重,后者发生小量的塌方。
Moulage sable, la gravité de la coulée sous pression, la CBE, tels que la faiblesse des processus de moulage sous pression.
砂型造、金属型重力造、消失模造、低压造等各类工艺。
L'équipage nord-coréen a continué de faire feu contre les navires et la péniche a été coulée après avoir reçu des rafales supplémentaires.
北朝鲜艇员继续向大韩民国舰艇开火,在遭到更多回击后下沉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les éruptions effusives sont caractérisées par de grandes coulées de lave très liquides.
喷发式喷发特点是超多液化熔岩流。
Parfois, l'éruption s'accompagne d'une coulée de lave liquide qui emporte une partie du cratère.
有时喷发会伴随着液态熔岩流,冲刷掉火山口一部分。
Les Puys de la Vache et de Lassolas, où l'on distingue parfaitement la coulée de lave.
拉瓦什和拉索拉斯,那里熔岩流清晰可见。
Des scories, des coulées de lave, des pierres ponces le recouvraient.
火山烧石,喷出火石,浮石石屑上。
Il n'y a donc aucun risque de coulée de lave pour les communautés situées en aval.
此,处于下游没有熔岩流风险。
Au total onze skieurs étaient emportés par la coulée de neige.
共有11名滑雪者被雪花冲走。
On avait cette coulée derrière nous qui arrivait rapidement et nous propulsait.
我们身后有这种流动,它来得很快,推动着我们。
La plupart des victimes ont été emportées par les coulées de boue.
大多数遇难者被泥石流冲走。
Les orages ont provoqué des coulées de boue qui ont emporté des bidonvilles.
风暴导致泥石流冲走贫民窟。
Cratère d'où jaillit une coulée de lave sur l'île de Java.
爪哇岛上喷出熔岩流火山口。
Le portail a cédé et la coulée de boue est arrivée dans toute la cour.
大门塌陷,泥石流席卷了整个院子。
L'ancienne voie de chemin de fer à ciel ouvert avait été transformée en une coulée verte, qui remontait jusqu'à la 10e Rue.
旧时铁轨现在已变成一片绿色草,一直通到第十街。
Je regarde la petite coulée monotone du sang.
我看着单调小血流。
Un peu plus haut dans la Sierra Nevada, ce sont les coulées de boue qui inquiètent.
- 在内华达山脉稍高一点方,令人担忧是泥石流。
A Champeix, dans le Puy-de-Dôme, les pluies torrentielles d'hier ont provoqué une coulée de boue impressionnante.
在 Puy-de-Dôme 尚佩, 昨天倾盆大雨引发了令人印象深刻泥石流。
Mais il n'existe nulle part au monde une coulée verte où il n'y a rien autour.
但世界上没有任何方是绿色河流,周围什么都没有。
Les coulées de lave ont façonné des paysages uniques au monde.
熔岩流塑造了世界上独特景观。
La grêle est tombée en abondance, entraînant une coulée de boue.
冰雹大量下落,导致泥石流。
Des coulées de boue ont également perturbé le trafic ferroviaire dans le département.
- 泥石流也扰乱了该部门铁路交通。
Une gigantesque coulée de boue s'abat sur le centre-ville de Bardonecchia.
一场巨大泥石流降临在巴多内基亚中心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释