有奖纠错
| 划词

Les ondes VLF étaient réfléchies par l'ionosphère, ce qui permettait les communications radio au-delà de l'horizon et malgré la courbure terrestre.

甚低频信号经反射离开电离层,从而地平线上空和成曲状的地球周围进行无线电通信。

评价该例句:好评差评指正

Après un parcours d'un mille et demi, le littoral ne présentait encore aucune courbure qui permît de revenir vers le nord.

步行了一英里半之后,他们海岸上找不着拐回北边去的路了。

评价该例句:好评差评指正

Un point vous devez savoir, dans le processus de production, il est difficile de faire la courbure comme qu'elle est dans les dessins.

有一点请您了解,生产过程中,很难做到想图纸那种弧度。

评价该例句:好评差评指正

Le référentiel peut être auto-verrouillage des moteurs, pour le fonctionnement de l'ordinateur de contrôle et de contrôle manuel, la liberté de choisir l'une quelconque de la poutre de la courbure.

该储存库电机可锁,操作为微机控和手动控由选取任一经轴。

评价该例句:好评差评指正

Les tuyères de séparation sont constituées de canaux incurvés à section à fente, de rayon de courbure inférieur à 1 mm (habituellement compris entre 0,1 et 0,05 mm), résistant à la corrosion par l'UF6, à l'intérieur desquels un écorceur sépare en deux fractions le gaz circulant dans la tuyère.

分离喷嘴由一些狭缝状、曲率半径小于1毫米(一般为0.1毫米至0.05毫米)的耐六氟化铀腐蚀的曲通道组成,喷嘴中有一刀口将流过该喷嘴的气体分成两部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查票, 查票员, 查铺, 查讫, 查清, 查哨, 查实, 查士丁尼法典, 查收, 查税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il aurait fallu ajouter la courbure de l'espace-temps dans l'équation classique pour obtenir un modèle mathématique correct.

在经典方程中加入引力摄动的修正,就得到了正确的数学模型。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il n’en était rien, et les colons continuèrent d’explorer la rive, qui, après une légère courbure, redescendait parallèlement au littoral.

然而还是找不到任何排水的痕迹,移民们继续沿搜索,拐了一个小弯以后,湖低落下来,和海平行。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au nord, le lac traçait une courbure légèrement concave, qui contrastait avec le dessin aigu de sa pointe inférieure.

的北边显得曲折有致,和南部峻峭的轮廓形成鲜明的对比。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 五部

Il tenait à la main un vieux chapeau. Il marchait voûté, et la courbure de son dos s’augmentait de la profondeur de son salut.

他手里拿着一顶旧帽子,驼着背走路,鞠躬的深度使得背更驼了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette pointe, dont la distance se trouvait accrue par la courbure de la côte, était environ à trois milles de la Mercy.

这个海角河将近三英里,由于海线十分曲折,因此距才有这么远。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce sont des rayons électromagnétiques artificiels émis à partir du sol dont l'objectif est d'ajuster la courbure de la surface déformée par la gravité.

“那是从地面发出的电磁辐射,对平面的引力弯曲进行调节。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'erreur de Newton, c'est d'avoir négligé la courbure de l'espace-temps provoquée par les orbites planétaires, telle que la décrit la théorie de la relativité générale.

牛顿差的那一点,就是行星轨道的引力摄动,是广义相对论所描述的。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Non, personne ne peut la voir. Et pourtant elle est là, juste devant nous, cachée par la courbure de la Terre, comme derrière une colline invisible.

“当然不,没有人能看到。但是这灯光是确实存在的,就在我们眼前,它被地球的曲线遮住了,就像躲在一座看不见的小山丘后面。”

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

De ce corps gracile, aucune forme ne m'est étrangère. Le dessin des jambes, la rondeur des fesses, la courbure du dos, le ventre, les épaules, la nuque, ce port de tête fier.

双腿的轮廓、浑圆的臀部、背部的曲线、腹部、肩膀、颈部——那骄傲头颅的港湾。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Après un parcours d’un mille et demi, le littoral ne présentait encore aucune courbure qui permît de revenir vers le nord. Il fallait pourtant bien que ce promontoire, dont on avait tourné la pointe, se rattachât à la franche terre.

步行了一英里半之后,他们在海上找不着拐回北边去的弯路了。这个海角——他们曾经绕过它的尽头——一定是和本土相连的。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Et puis à la fin, la terre emporta la forme du bateau dans sa courbure : on le vit lentement sombrer.

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Et puis à la fin, la terre emporta la forme du bateau dans sa courbure : on le vit lentement sombrer.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Là, c'est la courbure de l'espacetemps.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et cette cette capacité à se rectifier passe par la perception des courbures et c'est ce que nous avons montré et cette capacité à se redresser, c'est la proprioception, c'est la c'est la c'est comparable à la nôtre.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Mais des fois vous trouvez des petites pépites absolument marrante, sur des chercheurs qui vont passer des années à étudier la courbure des cils par exemple, sur qu'en fait vos cils ne bloquent pas la poussière, mais elle, elle dévie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜, 查阅, 查阅法典, 查阅方便的词典, 查阅技术资料, 查阅历史, 查阅手稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接