Les filles aiment les couronnes de fleurs quand elles sont petites.
女孩子们小时候都喜欢花环。
Le chancelier a prétendu longtemps à la couronne.
大臣对皇位觊觎已久。
Il sera taillé pour la couronne d’Angleterre en 105 pièces.
被切割成105块镶嵌在英国王上。
Des cheveux blancs couronnent son front .
他额头上有一圈白发。
Déjà les bois se couronnent de feuillage.
这片树林已经枝叶葱郁。
La couronne royale est le symbole de la royauté.
王是王权象征。
D'autres sont dans la SAIC a enregistré, "Xu couronne" marque de fabrique.
现己在国家工总局注册了"旭’。
Les versements en une fois sont limités à 15 000 couronnes.
一次性财务津贴总数不超过15,000克朗。
Malgré la hauteur, la troisième couronne fournit quand même une vue excellente.
最高一层拥有极佳视觉效果,因为斜度达到34度。
Elles sont juridiquement distinctes de la Couronne et fonctionnent indépendamment du Ministre responsable.
从法律上来说,皇家机构是独立于皇家,在主管或拥有股权长正常监管下开展业务。
Ces astreintes peuvent aller jusqu'a 50 000 couronnes islandaises par jour.
日罚款额最高可达50 000冰岛克朗。
Aucune cotisation n'est due quand ces gains sont inférieurs à 23 000 couronnes.
如果应计养恤金收入额低于23,000挪威克朗,可不必缴纳款项。
Celui-ci (bourses et prêts) a été porté à 80 000 couronnes par an.
该资助福利(补助金和贷款)已经提高到每年80,000挪威克朗。
Le conseil de comté a dû verser des dommages s'élevant à 25 000 couronnes suédoises.
该省政府不得不支付25 000瑞典克朗普通赔偿。
Le Gouvernement suédois a alloué une somme de 850 000 couronnes au financement de ce projet.
瑞典政府为支助该项目提供了85万克朗。
Le montant de l'inscription est de 26 400 à 66 000 couronnes pour l'année universitaire.
每一学年学费从26,400捷克克朗到66,000捷克克朗不等。
D'après cette loi, l'article 18 ne lie pas la Couronne par le biais d'un État.
《性别歧视法》没有规定第18条对行使州权利英王政府有约束力。
La couronne slovaque est sa monnaie officielle.
斯洛伐克货币单位是克朗。
Seuls les membres du Parlement peuvent être ministres de la Couronne.
只有议会成员才能担任长。
Le jour de votre mariage, au dessus de l’église, une couronne de fleurs, je vous laisserai.
你结婚那一天,在教堂上,一个花环,本人将留给你们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les terrasses qui couronnent les péristyles des théâtres étaient bordées de spectateurs.
在剧院立柱廊周围的上,沿着边挤满了观众。
C'est la couronne de fleurs, Zoé !
因为你戴了花环,Zoé。
Et l’on mit encore sur la bière une couronne d’immortelles et un bouquet achetés par les Coupeau.
棺材上放着古波夫妇买来的一只非凋谢类鲜花制成的花圈和一束美丽的鲜花。
Une couronne de princesse et un château de princesse.
我有公主裙,公主王冠还有公主城堡。
C’est la couronne tempérée par le bonnet de coton.
那是一顶用棉布帽做衬里的王冠。
Le diplôme couronne ce soir une huîtres élevée en pleine mer.
今天晚上,荣誉为深海牡蛎加冕。
Il les plaça fort bien sur l’ornement en forme de couronne, au centre du baldaquin.
他把羽束稳稳地放在华盖中心的冠状饰物上。
Il attend que la reine ait donné un héritier à la couronne de France.
“等待王后生一继承人承袭法国的王位。”
Le mouchoir était en effet richement brodé et portait une couronne et des armes à l’un de ses coins.
那条手绢绣得很精致,一角上绣有一花冠和一勋徽。
Dans le Sud de la France, c’est une brioche aux fruits confits et en forme de couronne.
在法国南部,是一环形有糖渍水果的面包。
Mais non! On ne parle pas de grignoter les olives de la couronne d'olivier, mais d'un véritable repas.
不,它不是!我们说的不是啃橄榄花环里的橄榄,而是真正的美食。
Ce garçon-là trouvera une princesse bavaroise ou péruvienne ; il voudra une couronne fermée, un Eldorado traversé par le Potose.
“啊!那子会找到一巴伐利亚或秘鲁的公主的,他要的是极其有钱的名门贵族。”
Elle se rappelait les jours de distribution de prix, où elle montait sur l’estrade pour aller chercher ses petites couronnes.
她想起了结业典礼发奖的日子,她走上讲去领奖,去戴上她的花冠。
La majesté lui faisait défaut ; il ne portait ni la couronne, quoique roi, ni les cheveux blancs, quoique vieillard.
他缺少威仪,虽是国王,却不戴王冕,虽是老人,却没有白发。
Il s’agit d'une technique consiste à prélever les cheveux localisés au niveau de la couronne à l’arrière de la tête.
这种技术是把头后部冠状区的头发去掉。
Monsieur, l’innocence est sa couronne à elle-même. L’innocence n’a que faire d’être altesse. Elle est aussi auguste déguenillée que fleurdelysée.
先生,天真本身就是王冕。天真不必有所作为也一样是高尚的。它无论是穿着破衣烂衫或贵为公子王孙,总是同样尊贵的。”
Sa rareté explique que depuis la Renaissance, le collier de perles fait partie des joyaux des couronnes d’Europe.
它的稀有则是因为从文艺复兴开始,珍珠项链成为了王室珠宝的一部分。
Ce temple-tombeau couronne l'un des plus hauts sommets de la chaîne du Taurus oriental dans le sud-est de la Turquie.
这座墓穴寺庙是土耳其东南部东金牛座山脉的最高峰之一。
Ils déposèrent la couronne et ne gardèrent pas d’auréole.
他们放下了冠冕,却没有保留光轮。
Puis elles se penchèrent, pour lui mettre sa couronne.
随后,她们弯下腰去,给她戴好花冠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释