有奖纠错
| 划词

La scène du couronnement du roi.

国王加冕的场景。

评价该例句:好评差评指正

C'est le moment du couronnement de la session du millénaire de la Première Commission.

委员会千年届会最迷辉煌的时刻。

评价该例句:好评差评指正

La création de ce gouvernement, couronnement des efforts du Président Abbas, est en soi un objectif méritoire.

这样政府的成立将标志着阿巴斯主席的努力取得了圆满成功,这本身就很有意义的目标。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout à fait approprié que le couronnement de notre année du développement se passe en Afrique.

我们的发展年将从非洲开始颇为合适的。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts concertés et constructifs déployés par la communauté internationale, dont le couronnement est ce sommet historique, sont dignes d'éloges.

以本次历史性首脑会议为高潮的国际社会作出的建设性的努力非常值得赞扬的。

评价该例句:好评差评指正

L'année prochaine, le Bhoutan va également célébrer le couronnement officiel de S. M. Jigme Khesar Namgyel Wangchuck et le centenaire de la dynastie Wangchuck.

明年,不丹还将庆祝吉格梅·辛格·旺楚克陛下正式加冕旺楚克王朝的百周年。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun se félicite de ce double couronnement.

喀麦隆欢迎这双重褒奖。

评价该例句:好评差评指正

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭圣母玛利亚的死亡,同时也庆祝她的光荣重生,升天加冕。

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une conférence internationale sur la région des Grands Lacs marquera le couronnement de ces efforts.

这些努力将以关于大湖区问题的国际会议的召开为结果。

评价该例句:好评差评指正

Le document final adopté lors de la session extraordinaire est le couronnement du Programme d'action de Beijing.

特别会议通过的最后文件《北京行动纲要》的点睛之笔。

评价该例句:好评差评指正

Ces réalisations sont le couronnement d'efforts inlassables et concertés des dirigeants et du peuple afghans en particulier et de la communauté internationale dans son ensemble.

这些成就产生于阿富汗领导人人民以及整国际社会所做的坚持不懈致的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture des négociations en vue d'un accord de stabilisation et d'association se présente pour la Bosnie-Herzégovine comme le couronnement d'efforts ardus après avoir surmonté une longue série d'obstacles.

关于结盟协的谈判的展开,对波斯尼亚黑塞哥维那来说成功克服众多障碍之后的艰苦努力的巅峰。

评价该例句:好评差评指正

La tenue des élections parlementaire et provinciales le 18 septembre et l'inauguration du nouveau parlement ont permis le couronnement du processus de Bonn.

18日举行国会省级选举,12月19日新国会宣誓就职,波恩进程由此宣告顺利完成。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, enfin, en couronnement final de ce processus, garantir l'établissement d'un État palestinien pleinement indépendant et souverain sur l'ensemble des territoires palestiniens occupés, avec pour capitale la ville d'Al Qods Al Charif.

“最后,我们必须保证建立以圣城为首都的、完全独立的巴勒斯坦国,它必须能够对巴勒斯坦所有被占领土行使主权。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'humanité, la Cour pénale représente le couronnement de la lutte contre l'impunité pour les crimes les plus graves qui ont longtemps révolté la conscience collective.

对人类而言,国际刑事法庭在打击最严重罪行的有罪无罚现象的斗争中的辉煌成就,这种罪行长期以来使我们的集体良知受到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Qui pourrait douter que c'est là le couronnement des engagements permanents de votre pays et de vous-même en faveur de la paix et de la sécurité internationales.

你主持会议无疑说明你同你的国家对国际平与安全持续承诺的最高表现。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite également de la publication du Recueil de jurisprudence relative à la Convention des Nations Unies sur la vente internationale de marchandises, couronnement d'un effort d'uniformisation et d'harmonisation du droit commercial international.

墨西哥也欢迎出版《联合国国际货物销售公约》判例法摘要,补充统与协调国际贸易法的工作。

评价该例句:好评差评指正

À la veille du 11 septembre, dévoiler la Stratégie constitue un couronnement des initiatives de la communauté internationale pour lutter contre la croissance des menaces mondiales à notre époque.

这项战略在9月11日前夕获得通过,标志着国际社会迄今为制止此类全球威胁加剧所作努力的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il incarne le couronnement des efforts déployés avec abnégation pour pérenniser les fruits de la justice et de la primauté du droit dont le peuple sierra-léonais, l'Afrique et la communauté internationale en général peuvent s'enorgueillir.

它标志着那些为确保正义法治长久留存而无私工作的人们所取得的巨大成就,塞拉利昂人民、非洲广大国际社会可以为之骄傲的事。

评价该例句:好评差评指正

Or, une constitution n'est pas le couronnement du droit; elle en est à maints égards le commencement, parce qu'il faut y ajouter ensuite des règles de fond pour régler les questions de fond touchant les océans.

宪法并不法律的终结;在许多方面,它法律的开始,因为还需要实体法来处理影响海洋的实质性问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ischélite, ischémie, ischialgie, ischiatique, ischio, ischiocèle, ischiomèle, ischion, ischiopage, Ischnopsyllas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

D. Organiser une fête pour son couronnement.

为他的礼,组织一个派对。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un riche couronnement de bois doré est soutenu par huit grandes colonnes torses en marbre d’Italie.

那是一个繁复的木制绘金顶怖,由八根意大利大理石螺旋型大柱子支撑着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vers l’époque du couronnement, une petite affaire de sa cure, on ne sait plus trop quoi, l’amena à Paris.

接近,他为了本区的一件不知道什么小事,到巴黎去过一趟。①拿破仑于一八○四年三月十八日称帝,十二月二日

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

D’importants événements comme le Nouvel An, l’anniversaire de l’empereur, l’intronisation de chefs militaires, les mariages impériaux ou encore les couronnements des impératrices y avaient lieu.

一些重要的事件,新年、皇帝的生日、登基大典、皇帝大婚,甚至册封皇后都在这里举行。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était le clocher de Saint-Hilaire qui donnait à toutes les occupations, à toutes les heures, à tous les points de vue de la ville, leur figure, leur couronnement, leur consécration.

是圣伊莱尔钟楼,使城里的业、每每刻和点,都具有形式、取得结果和得到认可。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les femmes autour de lui sanglotaient ; il vit que toutes les figures étaient tournées vers une petite tribune pratiquée dans le couronnement d’un pilastre gothique.

他周围的女人哭哭啼啼,他看见所有的脸都转向一个开在哥特式墙柱顶饰上的小旁听席。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Albert, on en a parlé huit jours, puis sont arrivés le couronnement de la reine d’Angleterre et le vol des diamants de mademoiselle Mars, et l’on n’a plus parlé que de cela.

“嘿,“阿尔贝说道,“他被整整地谈论了一个星期。接着就来了英国王后的典礼和马尔斯小姐的钻石失窃案,而那两件极有趣的大事就把大众的注意力转移到别的地方上去了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Enfin, il arrivait aussi que les vagues couraient plus vite que lui sous le souffle de l’ouragan ; elles sautaient alors par-dessus le couronnement, et tout le pont était balayé de l’arrière à l’avant avec une irrésistible violence.

,在飓风的推动下,浪比它快,于是浪头跳得比船顶还高,以迅猛不可阻挡之势,从船头到船尾,扫过甲板。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Même à tester à la cérémonie du couronnement.

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Prendre une décision en direct alors, qui mangera le dernier morceau de tarte du couronnement?

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Et voici la tarte du couronnement.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je vais devoir organiser la cérémonie du couronnement dans le palais.

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Il m'en faut un pour midi. Oh. Un couronnement pour le déjeuner.

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Un couronnement, c'est quand un nouveau roi?

评价该例句:好评差评指正
斑马小卓 Zou

Alors, qui mangera le dernier morceau de tarte de couronnement?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ce Nobel, c'est le couronnement de l'immunothérapie, une stratégie novatrice de lutte contre le cancer.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le rituel du couronnement d'une cérémonie religieuse et c'est un rite de passage en même temps

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

C'est le couronnement d'une aventure spatiale entamée il y a vingt ans.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Depuis lors, la cérémonie de remise, aussi fastueuse qu’un couronnement, n’a pas changé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

En Thaïlande la journée a été marquée par le couronnement du Roi Rama X.

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


iséthionate, ISF, ishiganéite, ishikawaïte, ishkulite, ishkyldite, isiaque, Isidora, Isidore, isiganéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接