Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了会儿,就看见了挡着孟买城生气勃勃棕榈树。
28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.
28.用伤害别手段来掩饰自己缺点,是可耻。
Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.
满怀乐观出于政治或思想方面原因,会这样做。
La place se couvre d'une foule joyeuse.
广场上是片欢乐群。
Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.
个称职母亲懂得慰,拥抱,和亲吻她孩子。
Couvrent un large éventail de produits, complet, sérieux service!
产品囊括面广,齐全,服务周到!
L'élevage industriel couvre 70% de la surface des terres agricoles.
畜牧业用了世界70%农业用地。
Fondée en 2005, couvre une superficie de 1000 mètres carrés.
公司创建于2005年,地1000平方米。
Division I couvre une superficie de 200 mu, la nouvelle usine.
我司地200余亩,全新厂房。
L'inondation couvre les terres basses,la situation est très sérieuse.
洪水淹没了低地,局势十分严重。
Emploie 200 personnes et couvre une superficie de 5000 mètres carrés.
拥有员200,地面积5000平方米。
Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.
厂房面积有6000多平方。
Toutefois, elle n'en couvre pas explicitement la totalité.
但是,上述丹麦规定并未明确涉及这段每个方面。
Maintenant, plus de 1300 salariés, couvre une superficie de 30.000 carrés environ.
现在员1300多,地面积达30000平方左右。
Des plantes couvre une superficie de 2000 mètres carrés, les employés 38 personnes.
厂区地面积2000平方米,员38。
Renforcement de la société de réseau de vente couvre l'ensemble du pays.
公司加固产品销售网络遍及全国各地。
Couvre une superficie de 1500 mu, avec 650 grands à effet de serre.
地1500亩,拥有大型温室650座。
Nous avons l'usine couvre une superficie de 84.300 mètres carrés, 6300 employés.
我们拥有地面积84300平方米厂,6300名员。
Usine sidérurgique, fondée en 2004, couvre une superficie de 40.000 mètres carrés.
钢带厂成立于2004年,地面积40000平方米。
Business couvre circuit de fabrication et de procédé de soudage, le patch composants ventes.
业务涵盖电路板制造及焊接加,贴片元器件销售。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
又过了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。
En revanche c’est l’acheteur qui couvre le risque.
但由买方负责。
Tiens ! je couvre mes melons donc !
“嘿!在盖的瓜嘛!”
La mer de Sargasses, à proprement parler, couvre toute la partie immergée de l’Atlantide.
萨尔加斯海,严格说起来,那海水遮覆了整个广大的大西洋洲。
Sa mèche couvre presque son œil droit.
他的一缕发绺几乎完全遮住了他的右眼。
19.Cette assurance couvre aussi tous les risques de transbordement.
19.这种保包括转船中的一切.
Il l’habille de toutes sortes de parures, la couvre de bijoux.
他给她穿上各种华丽的衣服,用珠宝覆盖在她身上。
Je la couvre de film pour éviter qu’elle ne sèche.
用薄膜覆盖它,防止它变干。
Je couvre le tiers restant de la pâte avec un torchon.
把剩下的三分之一的面团用布盖住。
Ça c'est impossible. Ça ne couvre même pas le prix de revient.
那不可能。这样成本都不够。
Ce site couvre une superficie de plus de 75 000 hectares.
这个景观占地七万五千多亩。
Les cimes brisées du Verra se couvrent de neige dès les premiers froids d’octobre.
十月乍寒,破碎的威拉峰顶便已盖满了雪。
Et le riche caparaçon qui le couvre est à moi aussi ?
“马背上华丽的马铠归吗?”
Elle a sur la tête un grand voile bleu transparent qui couvre ses bras.
她头上有一张遮住了胳膊的蓝色透明头巾。
Je couvre les morceaux avec un film pour éviter qu’ils ne sèchent.
用保鲜膜覆盖这些等份,以防止它变干。
V Pas exactement, la garantie des avaries particulières couvre les calamités naturelles et les accidents imprévisibles.
并非完全如此,因自然灾害和意外事故所造成的破损才属 于单独海损。
Tout à coup il regarde à ses pieds. Ses pieds ont disparu. Le sable les couvre.
突然间他朝脚上一看,脚已看不见了。原来沙已把脚埋上。
Je la couvre bien avec du film alimentaire.
把它用保鲜膜盖好。
En france, on couvre les tombes avec des fleurs comme les chrysanthèmes ou les œillets d'Inde.
在法国,墓穴里布满了鲜花,例如菊花或万寿菊。
Ce dispositif couvre un champ assez large : sûreté, harcèlement sexiste, secours et assistance.
安全、性骚扰、救援和协助。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释