有奖纠错
| 划词

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了会儿,就看见了挡着孟买城生气勃勃棕榈树。

评价该例句:好评差评指正

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别手段来掩饰自己缺点,是可耻

评价该例句:好评差评指正

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

满怀乐观出于政治或思想方面原因,会这样做。

评价该例句:好评差评指正

La place se couvre d'une foule joyeuse.

广场上是片欢乐群。

评价该例句:好评差评指正

Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.

个称职母亲懂得慰,拥抱,和亲吻她孩子。

评价该例句:好评差评指正

Couvrent un large éventail de produits, complet, sérieux service!

产品囊括面广,齐全,服务周到!

评价该例句:好评差评指正

L'élevage industriel couvre 70% de la surface des terres agricoles.

畜牧业用了世界70%农业用地。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2005, couvre une superficie de 1000 mètres carrés.

公司创建于2005年,地1000平方米。

评价该例句:好评差评指正

Division I couvre une superficie de 200 mu, la nouvelle usine.

我司地200余亩,全新厂房。

评价该例句:好评差评指正

L'inondation couvre les terres basses,la situation est très sérieuse.

洪水淹没了低地,局势十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Emploie 200 personnes et couvre une superficie de 5000 mètres carrés.

拥有员200地面积5000平方米。

评价该例句:好评差评指正

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle n'en couvre pas explicitement la totalité.

但是,上述丹麦规定并未明确涉及这个方面。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, plus de 1300 salariés, couvre une superficie de 30.000 carrés environ.

现在员1300多地面积达30000平方左右。

评价该例句:好评差评指正

Des plantes couvre une superficie de 2000 mètres carrés, les employés 38 personnes.

厂区地面积2000平方米,员38

评价该例句:好评差评指正

Renforcement de la société de réseau de vente couvre l'ensemble du pays.

公司加固产品销售网络遍及全国各地。

评价该例句:好评差评指正

Couvre une superficie de 1500 mu, avec 650 grands à effet de serre.

地1500亩,拥有大型温室650座。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'usine couvre une superficie de 84.300 mètres carrés, 6300 employés.

我们拥有地面积84300平方米厂,6300名员

评价该例句:好评差评指正

Usine sidérurgique, fondée en 2004, couvre une superficie de 40.000 mètres carrés.

钢带厂成立于2004年,地面积40000平方米。

评价该例句:好评差评指正

Business couvre circuit de fabrication et de procédé de soudage, le patch composants ventes.

业务涵盖电路板制造及焊接加,贴片元器件销售。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


improbatif, improbation, improbe, improbité, improductif, improductivité, improductivlté, impromptu, imprononçable, impropice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En revanche c’est l’acheteur qui couvre le risque.

由买方负责。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Tiens ! je couvre mes melons donc !

“嘿!在盖的瓜嘛!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer de Sargasses, à proprement parler, couvre toute la partie immergée de l’Atlantide.

萨尔加斯海,严格说起来,那海水遮覆了整个广大的大西洋洲。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Sa mèche couvre presque son œil droit.

他的一缕发绺几乎完全遮住了他的右眼。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

19.Cette assurance couvre aussi tous les risques de transbordement.

19.这种保包括转船中的一切.

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il l’habille de toutes sortes de parures, la couvre de bijoux.

他给她穿上各种华丽的衣服,用珠宝覆盖在她身上。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je la couvre de film pour éviter qu’elle ne sèche.

用薄膜覆盖它,防止它变干。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je couvre le tiers restant de la pâte avec un torchon.

把剩下的三分之一的面团用布盖住。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ça c'est impossible. Ça ne couvre même pas le prix de revient.

那不可能。这样成本都不够。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce site couvre une superficie de plus de 75 000 hectares.

这个景观占地七万五千多亩。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les cimes brisées du Verra se couvrent de neige dès les premiers froids d’octobre.

十月乍寒,破碎的威拉峰顶便已盖满了雪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et le riche caparaçon qui le couvre est à moi aussi ?

“马背上华丽的马铠吗?”

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Elle a sur la tête un grand voile bleu transparent qui couvre ses bras.

她头上有一张遮住了胳膊的蓝色透明头巾。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je couvre les morceaux avec un film pour éviter qu’ils ne sèchent.

用保鲜膜覆盖这些等份,以防止它变干。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Pas exactement, la garantie des avaries particulières couvre les calamités naturelles et les accidents imprévisibles.

并非完全如此,因自然灾害和意外事故所造成的破损才属 于单独海损。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout à coup il regarde à ses pieds. Ses pieds ont disparu. Le sable les couvre.

突然间他朝脚上一看,脚已看不见了。原来沙已把脚埋上。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je la couvre bien avec du film alimentaire.

把它用保鲜膜盖好。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En france, on couvre les tombes avec des fleurs comme les chrysanthèmes ou les œillets d'Inde.

在法国,墓穴里布满了鲜花,例如菊花或万寿菊。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce dispositif couvre un champ assez large : sûreté, harcèlement sexiste, secours et assistance.

安全、性骚扰、救援和协助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite, impstientant, impubère, impuberté, impubliable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接