有奖纠错
| 划词

Il est surmené et sur le point de craquer.

他劳累过度, 快要受不了了。

评价该例句:好评差评指正

Les feuilles sèches craquent sous les pieds.

干树叶被踩得咯啦咯啦地响。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas l'habitude de vous voir craquer.

通常,我们看不到您有心理垮塌的时候。

评价该例句:好评差评指正

Elle a craqué pour ce voyage.

这次旅游叫她心动, 她到底还是去了。

评价该例句:好评差评指正

Les coutures ont craqué sous l'effort.

一使劲, 裂了。

评价该例句:好评差评指正

Ses nerfs ont craqué.

他的精神崩溃了。

评价该例句:好评差评指正

Vous craquez pour les robes rose pâle, les imprimés fleuris et les bijoux fins et travaillés.

你狂爱粉红色的镶有精致珠饰的印花裙。

评价该例句:好评差评指正

L'amour nous fait avoir un coeur en verre:transparent,fragile,facile à craquer.

爱情让我们有一颗玻璃心:透明,脆弱,容易碎。

评价该例句:好评差评指正

Les rayures ont la côte ! Chauds et stylés, craquez pour les gants longs rayés bicolores en maille côtelée.

保暖的织手套,双色条纹。

评价该例句:好评差评指正

Craquez pour cette chemise à petit prix ! La chemise unie, en popeline de coton, manches longues, 1 poche plaquée poitrine.

吸引人的低价格!单色衬衫,全棉长袖,1个胸口前袋。

评价该例句:好评差评指正

Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.

老头儿在花园中间那条小回走了三圈,踩得细沙嘎嘎作响。

评价该例句:好评差评指正

Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.

我知道为什么街的小贩,人力车夫,以及所谓的导游总是傍着老外,因为我们是唯一可以敲诈或者因同情而施舍的人。

评价该例句:好评差评指正

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法新社)- 在绝对美妙如仙境般的开幕式之后,有史以规模最大的残奥会周六在北京“鸟巢”准时开始。

评价该例句:好评差评指正

Je ne comprends pas, j'ai suivi toute la scène et vous aviez pratiquement réussi la deuxième épreuve ! Comment se fait-il que vous ayez craqué au 98ème litchi ?

偶不明白,我看到整件事情的经过,你都快成功了!为什么你在第98个荔枝的时候笑出啊?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrothorite, hydrotimètre, hydrotimétrie, hydrotimétrique, hydrotoïlite, hydrotraitement, hydrotrope, hydrotropique, hydrotropisme, hydrotungstite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Il est sympa, celui-là. - Nous aussi, on a craqué.

这真好。我们家沙发也破

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

C'est pas le moment de craquer, Madame la Présidente.

现在不是崩溃时候,主席女士。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais gro t’as craqué, tu fais n’importe quoi !

但是gro,把事情搞得一团糟!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tenez, c’est du carton, reprit-elle en faisant craquer un devant de chemise.

“您瞧,这真像是块硬纸板,”她边说边把衬衣揉得窄窄作响。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je sens bien qu'il y a un truc qui a craqué.

我能感觉到,有什么东西已经动摇

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

T'as fumé quoi Olivier là t'es..t'as craqué ou quoi ?

什么烟,Olivier,是......还是什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Fauchelevent recula et se fît craquer les os des doigts.

割风朝后退一步,把只手上骨节捏得嘎嘎响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une couture de son sac avait craqué.

赫敏书包裂一道缝。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Craquant des allumettes, il fut voir son compteur.

点亮火柴,他看看电表。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toutes les minutes qui passeront feront craquer tes muscles.

每过一分钟都将使感到筋骨开裂。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Ce qu'elle aime, c'est faire craquer les os.

她喜欢是,把手指关节弄得咔咔响。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si passez 20 ans, vous craquez toujours pour les bonbons.

再过20年,还是会喜欢吃糖。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Et si j'avale un petit four, les coutures craquent.

“我只要吃一小块点心,这衣服就会绷开。”

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Craque suffit, répondit ironiquement le Canadien.

“吹得够剩吧,”加拿大人嘲弄地回答说。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Le plancher craquait sous ses pieds.

木制阶梯在他脚下嘎吱作响。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Si ma meringue elle craque pas, je fais craquer juste personne.

如果我蛋白霜不碎,那就不能惊艳到人

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Encore sceptiques ? Arnaud vous propose de craquer pour l'acier émaillé.

还在怀疑吗?Arnaud建议您选择珐琅彩钢。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Pendant la cuisson, les grains gonflent, craquent, les sucres se caramélisent.

在烹调过程中,谷物膨胀、开裂,糖分焦化。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il me semblait que mes lourdes semelles de plomb écrasaient une litière d’ossements qui craquaient avec un bruit sec.

我觉得我沉重铅铁靴底踏上骸骨堆成床垫,发出干脆声响。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans être plein à craquer, le réservoir approche de sa capacité maximale.

虽然还没有满到溢出,但储罐已经接近最大容量

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperextension, hyperfibrinémie, hyperfiltration, hyperfin, hyperfluidité, hyperflysch, hyperfocal, hyperfocale, hyperfolliculinémie, hyperfolliculinie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接