有奖纠错
| 划词

Il est surmené et sur le point de craquer.

他劳累过度, 快要受不了了。

评价该例句:好评差评指正

Les feuilles sèches craquent sous les pieds.

干树叶被踩得咯啦咯啦地响。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas l'habitude de vous voir craquer.

通常,我们看不到您有心理垮塌的时候。

评价该例句:好评差评指正

Elle a craqué pour ce voyage.

这次旅心动, 到底还是去了。

评价该例句:好评差评指正

Les coutures ont craqué sous l'effort.

一使劲, 针脚绷裂了。

评价该例句:好评差评指正

Ses nerfs ont craqué.

他的精神崩溃了。

评价该例句:好评差评指正

Vous craquez pour les robes rose pâle, les imprimés fleuris et les bijoux fins et travaillés.

你狂爱粉红色的镶有精致珠饰的印花裙。

评价该例句:好评差评指正

L'amour nous fait avoir un coeur en verre:transparent,fragile,facile à craquer.

爱情让我们有一颗玻璃心:透明,脆弱,容易破碎。

评价该例句:好评差评指正

Les rayures ont la côte ! Chauds et stylés, craquez pour les gants longs rayés bicolores en maille côtelée.

保暖的针织手套,双色条

评价该例句:好评差评指正

La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.

这位姑娘大一声,开始边跑边喊边撕衣服。

评价该例句:好评差评指正

La conversion d'UO3 en UO2 peut être réalisée par réduction de l'UO3 au moyen d'ammoniac craqué ou d'hydrogène.

从三氧化铀到二氧化铀的转化,可以用裂解的氨气或氢气还原三氧化铀来实现。

评价该例句:好评差评指正

Craquez pour cette chemise à petit prix ! La chemise unie, en popeline de coton, manches longues, 1 poche plaquée poitrine.

吸引人的低价格!单色衬衫,全棉长袖,1个胸口前

评价该例句:好评差评指正

Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.

儿在花园中间那条小径上来回走了三圈,踩得细沙嘎嘎作响。

评价该例句:好评差评指正

Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.

我知道为什么街上的小贩,人力车夫,以及所谓的导总是傍着外,因为我们是唯一可以敲诈或者因同情而施舍的人。

评价该例句:好评差评指正

PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.

北京(法新社)- 在绝对美妙如仙境般的开幕式之后,有史以来规模最大的残奥会周六在北京“鸟巢”准时开始。

评价该例句:好评差评指正

Je ne comprends pas, j'ai suivi toute la scène et vous aviez pratiquement réussi la deuxième épreuve ! Comment se fait-il que vous ayez craqué au 98ème litchi ?

偶不明白,我看到整件事情的经过,你都快成功了!为什么你在第98个荔枝的时候笑出来啊?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


papouasie-nouvelle-guinée, papouille, papouiller, papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux, papulo, papulopustule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Il est sympa, celui-là. - Nous aussi, on a craqué.

这真好。我们家的沙发也破了。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

C'est pas le moment de craquer, Madame la Présidente.

现在不是崩溃的时候,主席女士。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais gro t’as craqué, tu fais n’importe quoi !

但是gro,你疯了,你把事情搞得一团糟!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tenez, c’est du carton, reprit-elle en faisant craquer un devant de chemise.

“您瞧,这真像是块硬纸板,”她边说边把衬衣揉得窄窄作

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je sens bien qu'il y a un truc qui a craqué.

我能感觉到,有什么东西已经动摇了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

T'as fumé quoi Olivier là t'es..t'as craqué ou quoi ?

你抽了什么烟,Olivier,你是......你疯了还是什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Fauchelevent recula et se fît craquer les os des doigts.

割风朝后退了一步,把只手上的骨节捏得嘎嘎

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une couture de son sac avait craqué.

赫敏书包裂了一道缝。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Craquant des allumettes, il fut voir son compteur.

点亮火柴,他看了看电表。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Toutes les minutes qui passeront feront craquer tes muscles.

每过一分钟都将使你感到筋骨开裂。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Ce qu'elle aime, c'est faire craquer les os.

她喜欢的是,把手指关节弄得咔咔

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si passez 20 ans, vous craquez toujours pour les bonbons.

再过20年,你还是会喜欢吃糖。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et si j'avale un petit four, les coutures craquent.

“我只要吃一小块点心,这衣服就会绷开。”

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Craque suffit, répondit ironiquement le Canadien.

“吹得够剩吧,”加拿大人嘲弄地回答说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le plancher craquait sous ses pieds.

木制的阶梯在他的脚下嘎吱作

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il me semblait que mes lourdes semelles de plomb écrasaient une litière d’ossements qui craquaient avec un bruit sec.

我觉得我的沉重的铅铁靴底踏上了骸骨堆成的床垫,发出干脆的声

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Si ma meringue elle craque pas, je fais craquer juste personne.

如果我的蛋白霜不碎,那就不能惊艳到人了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Encore sceptiques ? Arnaud vous propose de craquer pour l'acier émaillé.

还在怀疑吗?Arnaud建议您选择珐琅彩钢。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Pendant la cuisson, les grains gonflent, craquent, les sucres se caramélisent.

在烹调过程中,谷物膨胀、开裂,糖分焦化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans être plein à craquer, le réservoir approche de sa capacité maximale.

虽然还没有满到溢出,但储罐已经接近最大容量了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant, par rapport à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接