有奖纠错
| 划词

Une classe de tricot, crochet catégorie de vêtements.

类,手钩类的成衣。

评价该例句:好评差评指正

Les suppressions proposées apparaissent soulignées entre crochets.

提议删减的文字以括号和底线表示。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi elles figurent ici entre crochets.

因此,此处将这些建议列在方括号内。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ce mot figurait entre crochets.

为反映这种关切,该词被置于括号

评价该例句:好评差评指正

Ce mot a donc été ajouté entre crochets.

因此,这一措词被置于括号

评价该例句:好评差评指正

Petit crochet avec Géraldine hier à la galerie Thaddaeus Ropac pour l’expo Mapplethorpe.

小钩杰拉尔丁昨在画廊的Ropac的梅普尔索普参观展览。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous ces documents le terme «peuples» figure entre crochets.

在所有这些文件,“人民”一词被放在括号

评价该例句:好评差评指正

Ces deux variantes figurent entre crochets dans le texte révisé.

修订草案列入了这两个置于方括号内的备选案文。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ce projet de décision restait entre crochets.

该项决定草案的案文目前仍被列于方括号之

评价该例句:好评差评指正

La suppression du texte figurant entre crochets a été soutenue.

者还支持删除方括号内的案文。

评价该例句:好评差评指正

Tous les produits sont fabriqués à la main, crochet, tissage, les produits finis.

本公司所有产品,均为手工编、钩、、结制品。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien texte figure entre crochets et les modifications sont soulignées.

删除部分放在方括号内,修正部分用下划线标出。

评价该例句:好评差评指正

L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.

对修改的解释在括弧内用斜体字表示。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé de supprimer les crochets entourant cette disposition.

工作组决定应删除该条文前后的方括号。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien texte est indiqué entre crochets et le nouveau souligné.

方括号显示的是删除的税率,新的税率用下划线标出。

评价该例句:好评差评指正

Le texte placé entre crochets a été proposé par la Gambie.

置于方括号的案文为冈比亚的提议。

评价该例句:好评差评指正

Les nuances ou différences seraient indiquées entre crochets dans le texte.

将在方括号内的案文反映细微差别或各种变化。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, les mots figurant entre crochets seraient supprimés.

如果是这样,便要删去方括号的文字。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6.1.4 du projet d'instrument est placé entre crochets.

草案第6.1.4条是置于方括号内的。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de supprimer le texte entre crochets a été appuyée.

者支持关于删除置于括号内的案文的提议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva, sacolève, sacome, s'acoquiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Des câbles et quelques crochets en fer.

只是一根钢丝绳和几只铁钩子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les commissionnaires revenaient, leurs crochets sur les épaules.

一些搬运夫又汇入了人流,他们肩上都打着货担。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

C’étaient trois portières et une chiffonnière avec sa hotte et son crochet.

其中是看门。另一是拾破烂,她背上背筐,手里提着一根带钩棍。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour faire un pélican, tu commences par la tête, un grand crochet.

要想画一只鹈鹕, 你先画头,一大钩子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Si… certainement… répondis-je évasivement, mais en faisant un crochet.

“当然… … 要回去… … ”我含糊地回答,“不过要绕一弯。”

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

C’était aussi un moment où ma femme était enceinte, et elle faisait du crochet.

那也是我老婆怀孕时候,她当时在做钩织活。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il se glisse ensuite à l'intérieur de la lourde coquille rigide suspendu à un crochet.

然后,宇航员就钻进了挂在钩子上沉重而坚壳里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Cela indiquait que celui devant qui cette porte venait de tourner avait non un crochet, mais une clef.

开门人用不是弯钩,而是一把钥匙。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je sais, mais tu n’imagines pas les embrouilles que j’ai dû faire pour m’évader et faire ce crochet.

“我知道,可是你根本想象不到,我到底付出了多少努力,才能找到空隙,回美国来见你。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Un d’eux s’était fait un poignard d’un crochet de chaussonnier en cassant le crochet et en aiguisant le tronçon.

他们中用一鞋匠用来引线铁钩,去掉钩子,磨尖钱柄,做了一把匕首。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'un des trois individus se baissa pour le ramasser, il plaça la sphère dans le sac et accrocha celui-ci au crochet du dynamomètre.

一名拿金属球三体战士拾起塑料袋,取出弹簧秤后将球装进袋子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top les précédait, tantôt courant sur la route, tantôt faisant quelque crochet sous bois, mais toujours muet et ne paraissant rien pressentir d’insolite.

托普在前面引着路,有时候一路奔跑,有时候钻到森林里去,可是始终保持安静,好象没有遇到什么意

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur dut donc être très-étonné, et il consulta fréquemment sa boussole, afin de s’assurer que quelque crochet de la rivière ne le ramenait pas à l’intérieur du Far-West.

工程师感到非常奇怪,他不时拿出指南针来,看看是不是河流拐了几弯又把他们带回远西森林去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Un des gardes, qui avait un crochet au bout de son bâton, faisait de temps en temps mine de remuer ces tas d’ordure humains.

在那些卫队中有一拿着一根尖端带钩棍棒,不时龇牙咧嘴,吓唬那堆人类残渣。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si je gagne, je ferai le crochet et je lui dirai que tu n'as pas pu venir parce que tu avais trop de travail.

“如果我赢了话,我就专门绕道去一趟。到时我会告诉爸爸,你工作太忙来不了。”

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Je ne pense pas non plus qu’elle ait eu son crochet sur le bateau mais ça devait occuper une partie de ses soirées à ce moment-là.

我也不认为她当时在船上有做钩织活,但那应该占据了那会她每天晚上一部分时间。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’étaient à chaque quart de mille des détours, des obstacles, des crochets, très-fatigants à coup sûr ; mais quel étrange spectacle, et quelle variété infinie la nature donne à ses grandes scènes !

每隔四分之一公里路就有许多弯环,许多障碍,许多曲折,无疑地,走起来都很累人。然而风景却是多么奇伟啊!大自然面貌又有着多么无穷变化啊!

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et il se rend compte que chaque petit pic d'une graine est, en fait, un crochet qui s'accroche aux mailles de n'importe quel tissu.

每颗小籽顶端结构都是一小钩子,它能够粘在任何布料毛圈上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle décampa, ils se jetèrent derrière elle, ce fut une chasse d’une heure, à toutes jambes, avec des crochets continuels, des hurlements pour l’effrayer, des grands bras ouverts et refermés sur le vide.

大母兔跑起来,三孩子在后面拚命地追。他们撒开腿迂回曲折地跑,不住地甩动着胳膊,连喊带叫地吓唬它,样追赶了一钟头。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La route d’Oberland restait à droite et courait vers le sud. Paganel, sa carte à la main, fit un crochet vers le nord-est, et, à dix heures, la petite troupe atteignit une sorte d’abrupt redan formé par une saillie de la montagne.

右边是向南奔去奥伯兰大路。巴加内尔手里拿着地图,向东北拐了弯,到了10点钟,一行人走到一峻峭山口子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sacrstie, sacrum, sad(d)ucéen, sad(d)ucéenne, sadique, sadiquement, sadisme, sado-maso, sadomasochisme, sadomasochiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接