Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又同的世界,在艺术家的视野里交汇。
J'ai croisé mon ami dans la rue.
我在路上和朋友交错而过。
Les langues européennes. Complétez les mots croisés suivants.
欧洲语言。将下列字游戏做入表格。
C'est un grand faiseur de mots croisés.
这是一个字游戏的大玩家。
Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?
这位手臂交叉的女士在干什么?
Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.
(品牌名)再度选择了这个有名的长颈大肚玻璃壶设计。
André et Pierre étaient amis à université. Un jour , ils se sont croisés dans la rue.
汉译法安德烈和埃尔是大学里的朋友;一天,他俩在街上相遇了。
Vous avez croisé le récemment bon?
(你们最近过的好吗?
Nous, la famille des nations, ne pouvons rester les bras croisés.
我们国际大家庭够袖手旁观。
La communauté internationale ne peut donc pas rester les bras croisés.
因此,国际社会根本袖手旁观。
Les croisés sont très courageux.
十字军战士很勇敢。
Elles ont dit qu'il importait de mettre fin au financement croisé et d'assurer la transparence.
它们强调结束交叉补贴和确保透明的重要。
Il est inacceptable que les vies de nos « croisés de la paix » soient ainsi menacées.
我们的“和平斗士”受到这样的威胁,这是令人接受的。
Les cinq élèves, âgés de 13 à 15 ans, ont croisé d'autres collégiens qui allaient à la cantine.
这五名年约十三到十五岁的学生遇到了正要前往餐厅的他所学校的学生。
À un niveau plus stratégique, le Conseil de sécurité ne doit plus rester les bras croisés.
在更加战略性方面,安全理事会再袖手旁观。
Face à tout cela, les États de la CARICOM ne sont pas restés les bras croisés.
面对这一切,加共体没有漠关心。
Il n'est guère dans notre intention d'attendre les bras croisés et encore moins de rester impassibles.
我们好空等,更愿无动于衷。
Des enfants ont également été victimes de tirs croisés entre l'armée nationale et des groupes armés illégaux.
儿童也是国民军和非法武装团伙之间交火的受害者。
Des civils ont été pris dans des tirs croisés au cours d'opérations de combat, notamment dans le sud.
在交战中,尤其在南部地区的交战中,平民遭到各方的射击。
Il ne restera pas les bras croisés alors que des piliers cruciaux du TNP sont en train d'être sapés.
加拿大政府会在《扩散条约》的重要支柱遭受破坏时袖手旁观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu as visité les États-Unis, tu as assurément croisé George.
如果你去过美国,肯定会遇到乔治。
C'est bizarre, je l'ai croisé tout à l'heure pourtant.
真奇怪,我刚刚还碰到他了呢。
Nous n'avions pas rendez-vous, dit Harry. Nous nous sommes simplement croisés...
“我们不是——在这里碰头,”哈利说道,“我们只不过——正好在这里遇到。”
C'est Malefoy, répondit Neville d'une voix chevrotante. le l'ai croisé devant la bibliothèque.
“马尔福,”纳成声音发抖地说,“我在图书馆外面碰到他。
Il s’était croisé les bras. Il réfléchissait.
他交叉双臂,思索着。
Avec deux stratégies différentes, le Mégalodon et le Léviathan se sont très certainement croisés dans les océans.
作战策略不同,它们一定在海洋里相遇。
Bien, ne restons pas là les bras croisés.
好了,不要袖手旁观。
Un matériau que l’homme exploite depuis le Néolithique mais que Sylvain a croisé dans une version plus moderne.
这是自时代以来人类就开始利用的一种材料,但是Sylvain是以一种更现代的方式去遇到这种材料的。
Les bras croisés, il paraissait inébranlable.
抱着双臂,看来是下定了决心。
Les bras croisés, elle paraissait furieuse.
她抱着双臂,满脸怒气。
On a croisé aussi des petites filles qui nous ont suivis partout.
我们还遇到了一些小女孩,她们到处跟着我们。
On a croisé quelques groupes dans la rue.
我们在街上看到一些展出。
Il s'est assis derrière son bureau, il a croisé ses petites jambes.
他在写字台后面坐下,叉起条小腿。
On était à Miami et vous ne devinerez jamais qui on a croisé !
我们在迈阿密,你绝对猜不到我们碰到了谁!
Excellence, la calèche du Français a croisé plusieurs fois celle où était Teresa.
“大人,那个法国人的马车几次经过德丽莎所坐的那辆车子。”
Lors d'une plongée, il y a quelques années, j'en ai croisé un, enfin une, avec son petit.
几年前,在一次潜水中,我遇到了一只,还有它的幼崽。
Oui, je les ai croisés sept fois depuis que je suis dans le Vercors.
是的,自从我来到韦尔科斯后,我已经见过它们七次了。
On l'aurait croisé aux Tuileries la veille de l'assassinat de Henri IV.
在亨利四世被暗杀的前一天,人们在杜伊勒里宫看到过他。
J'ai croisé ton voisin, le marchand de chaussures.
“我遇到你的邻居,卖鞋子的老板。”
Maigrat, le ventre tendu, les bras croisés, répondait non de la tête, à chaque supplication.
梅格拉挺着肚子,双臂交叉在胸前,马赫老婆哀告一句,他就摇一下头,表示“不行”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释