Ces nouilles trop cuites sont une vraie pâte.
这条煮得太烂, 简直成了团糨糊。
Avant de commencer, sachez que les pommes de terre sont cuites à l’eau séparément.
开始之前,铃薯已经分开用水煮熟了。
La viande de porc bien cuite ne présente aucun risque.
食用煮熟的猪肉没有任何危险。
Les carottes sont cuites.
〈口语〉切都完蛋了。
En légumes, je vous propose des pommes de terre cuites au saindoux.
就蔬菜而言,我建议您食用猪油烹调的土豆。
La viande est trop cuite.Est-ce que vous pourriez me la changer?
这肉烧得太老了,您能给我换块吗?
Cette viande n'est pas frite, mais cuite sur le gril.
这块肉不是油煎的,而是在烤架上烤的。
Lorsque la viande est cuite, laissez-la reposer 15 minutes dans le four, feu éteint et porte entre-ouverte.
当肉烤熟后,让它在烤箱中静置15分钟,烤箱熄火并把烤箱门打开。
Sa technologie de traitement de coke d'aisance, de la technologie-yin, cuites, de bonne qualité et à haut rendement.
其炭加工工艺流畅,技术贤熟,质量好,效率高。
Une fois la viande cuite, ajouter la cassonade, les spéculoos finement émiettes, mélanger le tout et laisser réduire quelques minutes.
待肉熟了之后,加入红糖和包糠,混合均匀,待其收汁。
Il n’y trouve pas le délicieux picotement de la citronnelle, la douceur de la coriandre fraîche, la suavité des tripes cuites.
既没有甘甜的柠檬皮烧酒的辛辣,也没有新鲜香菜的柔顺,更没有煮肠子的鲜美可口。
Plantez le sapin dans un pot en terre cuite rempli de gravillons et recouvrez-le de mousse, de pièces d’or en chocolat.
将做好的杉树种在陶土盆里,填入碎石,泡沫和巧克力色金币。
Ajouter ce mélange à la viande cuite et laisser mijoter à feu doux (moi 45 minutes) en brassant de temps en temps.
把混合的番茄酱等倒入煮熟的牛肉里,小火炖45分钟,期间时常搅。
Leur pate, ni cuite, ni pressée est percée de trous avec de longues aiguilles ce qui permet le développement du bleu en marbrures.
奶酪团未经压缩或焙烘,被长针状的洞穿过而形成蓝色大理石花纹。
Soyez assurés que la division d'exploitation de la viande de porc, de viande de poulet division, viandes cuites, les pâtes de produits congelés.
经营放心猪分割肉,鸡分割肉,熟肉,速冻食系列产品。
Ces tuiles ne sont pas assez cuites.
这瓦片没有烧透。
Ne mangez pas les pieds de porc cuite!
不要吃猪脚熟!
Elle me montre sa production de colliers. Là, ce sont de petites tiges de bambou, à gauche naturel et à droite teintés et cuites.
做项链的材料,这是采来的竹子。左边是自然状态,右边是染色加工过的。
Notre société en 1972 et de mettre en place des usines pour produire des briques de terre cuite, la brique four piles, exécutez verre d'eau!
我公司与1972年建厂,主要生产粘土砖,炉芯砖,兼营水玻璃!
Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.
又烫又软的土豆裹着融化的奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça a marché. Les carottes sont cuites dans le cola, elles aussi.
效果很好。胡萝卜也是用可乐做的,这个也是。
Voilà les guerriers et chevaux en terre cuite .
这就是兵马俑。
Voilà les moules sont cuites, j'éteins mon feu.
好了,贻贝已经熟了,关火。
Numéro 3: ils ont construit une armée en terre cuite.
他们用泥土建造了支军队。
Donc une carafe, c’est généralement en verre et un pichet plutôt en terre cuite.
长颈大肚玻璃瓶通常是玻璃制的,而小酒壶通常是陶制的。
Lorsque la deuxième face est cuite on va répéter l'opération avec l'assiette
等第二面煎好后,我们要用盘子重复刚才的步骤。
Le Client: Peut-être un peu trop de beurre. Mais... cuite à point.
L : 可能黄油多了。… … 的恰到好处。
Elle est servie dans un typique moule en terre cuite plus grand que d’habitude et coûte € 4.10.
奶冻乘在个土陶的模里,比常见的要大些,要价4.10欧。
Ils sont difficiles ! dit le major. Mais cette chair blanche ou noire, la mangent-ils crue ou cuite ?
“他们如何吃人的?”麦克那布斯问,“是生吃还是熟吃?”
Je suis tombé de haut, j'ai trouvé la cuisine bâclée, trop cuite, les portions lilliputiennes et sans réelle saveur.
我真是高估这家酒店了,他们草率马虎的做饭,食物是都熟了,是有部分食物根本没有味道。
Crue, cuite, en entrée ou en accompagnement, cette petite graine originaire du Moyen-Orient se déguste à volonté.
生的、熟的、作为头菜或者配菜,这个原产于中东地区的小豆子可以随意食用。
Dans la tête du chef, des huîtres cuites à la vapeur.
在大厨的脑子中,他想的是蒸牡蛎。
La sepia a la plancha est de la seiche cuite à la plancha, souvent servi avec une persillade.
墨鱼是把墨鱼放在铁板上炙,通常会搭配上香芹大蒜油醋汁。
Lorsque Étienne reparut, il avait, dans un torchon, une douzaine de pommes de terre, cuites et refroidies.
艾蒂安回来了,他用块抹布兜着十几个煮熟的凉马铃薯。
La viande cuite, combien de temps, d'après vous, on peut la garder au réfrigérateur ?
做熟的肉,您认为它可以在冰箱中保存多长时间?
Les patates douces, cuites dans le sol brûlant, étaient excellentes. Le géographe fit observer que Kara-Tété n’était point à plaindre.
至于热土里熟的甘薯,却真是呱呱叫。巴加内尔发表他的感想说:卡拉特特有这样的好东西吃,葬在这里实在是再好不过了。
Et voilà elles sont toutes cuites, maintenant place à la dégustation.
串串都煎好了,现在开始装饰。
Les pommes de terre sont cuites, je les ai épluchées et maintenant je vais les sécher, tout simplement pour enlever l'humidité.
土豆煮熟了,我把土豆剥皮,现在我要把它们晾干,这样能很方便地带走水分。
Lorsque le soleil se leva, les soldats se figèrent, comme un tapis géant composé de trente millions de soldats en terre cuite.
在初升的太阳下,方阵凝固了似的纹丝不动,仿佛张由三千万个兵马俑构成的巨毯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释