有奖纠错
| 划词

Le point le plus élevé, Sage Mountain sur Tortola, culmine à 5 500 mètres.

最高点托拉谢济山,高度17 890英尺。

评价该例句:好评差评指正

L'altitude moyenne est de 556,8 m et le plus haut sommet, le Triglav («trois têtes»), culmine à 2 864 m.

平均海拔高度556.8米,最高山峰是里格拉夫山“三头峰”,有2,864米高。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions entre les factions ont culminé à la mi-décembre, puis, de nouveau, au début du mois de janvier.

派系间紧张局势在12月中和再次在1月初严重升级

评价该例句:好评差评指正

La période en question a été témoin d'une croissance continue du pourcentage des femmes, lequel a culminé à 57 %.

所述期间,妇女比例稳中有增,最高比例达57%。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que ce rapport nous sera également très utile dans les discussions de fond qui culmineront à Doha.

我们注意到,该报告对于导致多哈会议实质性讨论将是一项重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire est relativement plat, la partie la plus élevée culmine à 340 mètres au-dessus du niveau de la mer.

本岛基本平坦,最高点海拨340公尺(1 115英尺)。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont ensuite lancé une série d'assassinats contre ceux qui possèdent la terre - qui a culminé avec le crime d'hier.

占领当局随后对这片土地所有者展开了一系列暗杀,直至昨天罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le travail intense qui a été fourni a culminé avec la tenue des élections qui, je crois, ont été réussies.

我们所做深入细致工作最后促成了选举,我认选举是成功

评价该例句:好评差评指正

Le point le plus élevé est le pic de la Victoire, qui culmine à 7 439 mètres au-dessus du niveau de la mer.

山上白雪封顶,蓝湖照天,山水奔腾而下,沃野片片,景色秀丽。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de négociations qui a culminé en septembre est indigne du caractère intergouvernemental et du principe de l'égalité souveraine entre les États de l'Organisation.

结束谈判进程与本组织政府间性质不符,也没有遵守各国主权平等原则。

评价该例句:好评差评指正

Cela a culminé dans les manifestations de la société civile du 8 mai, qui ont abouti à la capture du dirigeant rebelle et de sa bande.

最终在5月8日生民众抗议,导致叛军领导人及其同伙被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage atteint 15 %, la récession persiste (-3 % attendus en 2011) et la dette publique devrait culminer à près de 160 % du PIB l’an prochain.

失业率高达15%,经济持续衰退(预计2011年经济增长率-3%),公共债务最高达到了下一年度GDP160%。

评价该例句:好评差评指正

D'autres actes contribuant à la progressive et résolue conduite à son terme du DDR en Côte d'Ivoire suivront et culmineront avec la réforme du secteur de la sécurité.

随后将出现其他一些有助于逐渐和果断完成复员方案进程展,导致安全部门改革。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il est réjouissant de souligner l'issue positive du processus de paix en Somalie, qui a culminé avec l'investiture, cette semaine, des plus hautes autorités du pays.

在这方面,我要高兴地强调索马里和平进程积极成果,它最终导致在上星期正式成立了该国最高权力机构。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord était le résultat d'un long processus d'établissement de la confiance et de réduction de la tension, qui a culminé dans la création du Marché commun du Sud (MERCOSUR).

该协定达成经过了一个建立信任和缓减可能紧张局势长期进程,而这种紧张局势在建立南锥体共同市场(南方市场)时达到顶点

评价该例句:好评差评指正

À ces fonctions, elle s'occupe surtout des questions des territoires non autonomes et sous tutelle, engagement qui culmine avec la présidence de la Quatrième Commission et du Conseil de tutelle.

在她生涯中,她尤其关心非自治领土和托管领土。 她在这方面一直专心投入,最终导致她成第四委员会主席和托管理会主席。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, ces réalisations ont culminé avec l'adoption de notre première stratégie nationale pour l'habilitation des femmes, qui est pleinement alignée sur les principaux piliers du Programme d'action de Beijing.

今年,这些成就最终导致通过了我们首个关于赋予妇女权力国家战略,这与《北京行动纲要》主要支柱完全一致。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne arbitraire a culminé avec la présentation du projet de résolution américain dont le Conseil de sécurité est actuellement saisi, et les menaces permanentes de sanctions qui pèsent sur le Soudan.

这些不公正运动结果就是美国向安全理会提交决议草案,并不断暗示要制裁苏丹。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la Commission devraient culminer dans des résolutions qui traduisent l'aspiration commune des peuples au bien-être et le respect des personnes, quelles que soient leur race, leur couleur ou leurs croyances.

委员会工作应最终产生一份决议,该决议应反映造福于所有民族共同愿望和对各种族、肤色或信仰人民尊重。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, nous avons reçu ces derniers temps plusieurs informations inquiétantes qui ont culminé dans la nouvelle du décès d'un Casque bleu de Nouvelle-Zélande qui faisait partie de la composante militaire de l'ATNUTO.

另一方面,我们最近接到了一些令人不安报告,最后一份报告涉及在东帝汶过渡当局部门中服务一名新西兰维和人员死亡消息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laparoélytrotomie, laparogastroscopie, laparogastrostomie, laparogastrotomie, laparohépatotomie, laparohysterotomie, laparomyomotomie, laparosalpingectomie, laparosalpingotomie, laparoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

C'est ce qu'on appelle la ségrégation raciale qui culmine en 1915.

这被称为种族隔离,在 1915 年达到顶峰

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Avant l'éruption, le Tambora culminait à 4000 mètres d'altitude. Il va perdre un tiers de sa hauteur.

喷发前,坦博拉火山的顶峰高达海拔 4000 米。它将三分之一的高度。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Résultat : son nuage de fumée a culminé à 57km au-dessus de la Terre.

它的烟雾云在地球上方 57 公里处达到顶峰

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4, la vallée de Jiuzhaigou. Cette réserve naturelle d’une beauté exceptionnelle culmine à plus de 4800 mètres d'altitude.

第四,九寨沟。这美景位于海拔高于4800米的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Les réservations culminent et les trains qui affichent complet s'accumulent.

预订量达到顶峰,售罄的火车堆积如山。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Avec le Front populaire, cela culminera même à 10 semaines.

对于人民阵来说,这一况甚至在 10 周时达到顶峰

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

En juin 2013, le montant de l’investissement chinois culminait à 3,3 milliards de dollars.

2013年6月,中国投资达到33亿美元的峰值。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

L'affrontement culmine avec la guerre de 100 Ans, ce conflit de succession à grande échelle.

这场对抗在百年战争中达到顶峰,这是一场大规模的王位继承冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Une oeuvre d'art complexe qui va culminer à près de 100 m de hauteur.

- 一件复杂的艺术品,将达到近 100 米的高度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

L'antenne culmine à 368m de hauteur, c'est 38m de plus que la tour Eiffel.

最高高度为368m,比埃菲尔铁塔高38m。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Au sommet de sa toiture, il culmine à 22 mètres, c'est le plus grand de la Grèce continentale.

屋顶最高处达22米,是希腊大陆上最大的建筑。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Les statues achevées culminent à 33 mètres, c'est l'équivalent de nos plus hautes croisées d'ogives gothiques dans nos cathédrales.

完成的雕像高达33米,相当于我们哥特式教堂中最高的拱顶交叉处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette guerre aurait culminé en 1724 avec une bataille de 9 jours, à la Grande Montagne de Fer, El Gran Cerro del Fiero.

这场战争在1724年铁大山(西班牙语El Gran Cerro del Fiero)的九战役中达到顶峰

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合

Ses armes: le verbe, et une politique d'obstruction qui culminait avec la menace du shutdown, l'arrêt de toute activité gouvernementale.

他的武器:动词,以及一种阻挠政策,最终导致关闭的威胁,关闭所有政府活动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Situé dans la partie est de l'Himalaya plus près de l'Inde, ce mont au nom excessivement difficile à prononcer culmine à quelques 8586 mètres.

位于喜马拉雅山东部离印度较近的地方,这座名字过于难念的山峰,最高海拔约8586米。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– D'après mes informations, dit Keira, elle culminerait à plus de trois cents mètres, ce qui en ferait la plus grande pyramide du monde.

“根据我所知道的信息,”凯拉说,“它300多米,如果真是这样,那它就是世界上最高的金字塔。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle culmine actuellement à un peu plus de 102 mètres et s'étale sur presque trois kilomètres de long et plus de 600 mètres de large.

目前,它的高度刚刚超过102米,长度近3公里,宽度超过600米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Même en altitude, ce mont qui culmine à plus de 1500 m n'a pas connu un seul jour de gel depuis fin avril.

- 即使在海拔高度,这座海拔超过 1500 米的山峰自 4 月底以来从未经历过一的霜冻。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On y trouve les plus grands sommets du monde, comme le K2 ou le Nanga Parbat, qui culminent à plus de 8 000m.

有世界上最大的山峰,如K2或Nanga Parbat,上升到8000多米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Si elle ne fait que 10 m de large, elle culmine à 31 m de haut, 2 m de moins que Notre-Dame de Paris.

如果它只有 10 米宽, 它的最高点是 31 米,比巴黎圣母院低 2 米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lapsus, laptoméningite, laptot, laquage, laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接