有奖纠错
| 划词

Le cumul de telles fonctions, qui peuvent être incompatibles, est en cours d'examen.

这种明显冲突集于一身情况正受到审查。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du cumul de ces 10 dernières années, et non des derniers mois écoulés.

这是过去10年累积数字,不只是近几月数字。

评价该例句:好评差评指正

Le cumul des ressources non dépensées permettrait de compenser la perte de 12,5 millions de dollars.

累积未用资源将弥补1 250万美元损失。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la plupart des États prévoient le cumul des voies de droit du créancier garanti.

因此大数国家规债权人救济办法可联合使用。

评价该例句:好评差评指正

Il est par contre préoccupant que 49 États Membres soient toujours privés de leur droit de vote à cause d'un cumul d'arriérés.

但是令人关切是,有49个成员国由于拖欠款累积而仍无表决权。

评价该例句:好评差评指正

Le cumul de fournisseurs qui, individuellement, remplissent le critère d'importations négligeables, par recours à la règle des 7 %, devrait être révisé ou éliminé.

目前使用7%规则单个地符合可忽略性标准应商,其进行累计办法应予以修订或取消。

评价该例句:好评差评指正

Ce cumul des vulnérabilités accroît les difficultés des politiques publiques qui doivent associer aux actions d'urgence des programmes d'aide et de réinsertion pluridimensionnels.

这些累计脆弱性加剧了公共政策困难,这些政策必须将救助计划紧急行动与维度重新安置结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Evidemment, il arrive un moment où autant d’informations n’entrent plus dans notre petite tête. Ainsi, tout ce cumul se dilue dans tout le corps.

很明显, 有时候,只是有时候,我们娇贵头脑并不承受如此巨大信息量,于是,它们就开始向全身扩散。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que l'apprentissage par la pratique, la base de connaissances s'enrichissant grâce au cumul des expériences pratiques, permette de mieux comprendre l'adaptation.

对于适应进一步理解有可需要采用边干边学方式,以此通过实际经验积累来充实知识量。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans la plupart des cas, il y avait cumul des chefs d'inculpation compte tenu de l'application simultanée des articles 204 (par. 4) et 253.

但在大数情形下,同时适用第204条第4款和第253条,可累加罪名。

评价该例句:好评差评指正

Le cumul de fonctions commencera à peser sur la qualité du travail car le temps disponible pour le contrôle de la qualité est compté.

所负担增加将会开始对工作质量产生负面影响,因为减少了可用来进行质量控制时间。

评价该例句:好评差评指正

Concernant le cumul, il a estimé que le calcul du niveau des importations négligeables (3 %) provenant de petits fournisseurs devrait reposer sur la part de marché plutôt que sur la part des importations.

关于累计,他说在确应商3%忽略不计数量时,应将市场份额而非进口份额作为底线。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de signaler également que les règles de cumul de la pension de survie avec une activité professionnelle autorisée seront modifiées, en tenant compte du revenu total du pensionné.

还有必要指出是,对准许业活动累计计算养老金规则将会被修订,要考虑到领取人总收入。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces questions figurent le cumul des handicaps, les définitions des délits et les problèmes posés par les preuves et les témoignages lorsque la Cour doit composer avec différents systèmes juridiques et plusieurs langues.

这方面问题包括法院在协调各种不同法律体系和语言时,将遇到重复危害、罪行义以及证据和证词问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont abordé d'autres questions : critère représentatif de 5 %, ventes à des prix inférieurs aux coûts de production, règle du droit inférieur, ajustement, règles de cumul, traitement spécial et différencié, détermination de l'existence d'un dommage, etc.

他们还提到其它问题,例如5%规则、低于成本销售、较低税率规则、调整、累计规则、特殊和差别待遇以及查明伤害。

评价该例句:好评差评指正

Elle relève que souvent les femmes ne se représentent pas pour un nouveau mandat et se demande si le Gouvernement prend des mesures pour faciliter le cumul vie publique et privée des femmes engagées dans la politique.

她注意到,妇女通常不连任,不知道政府是否采取措施为女政治家政治生活和私人生活提便利。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Nord peut jouer un rôle de soutien, notamment en assurant l'accès préférentiel aux marchés et le cumul des règles d'origine au niveau Sud-Sud, afin de développer les chaînes de production et les chaînes commerciales Sud-Sud.

此外,北方可以发挥支持作用,包括通过提优惠市场准入和南南原产地规则累计建立南南生产和贸易链。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouverneur, il n'est pas question de mettre fin au cumul d'emplois sur un territoire qui dispose d'une main-d'œuvre limitée, mais plutôt de veiller à ce que les activités concernées ne suscitent pas des doutes quant à l'intégrité des fonctionnaires.

据总督所述,政府不打算通过一个型工作组来制止兼,但要确保兼活动不影响公务员纪律。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les salariés de la Principauté ne sont pas amenés à avoir recours au cumul de plusieurs emplois à plein temps en raison des montants des rémunérations perçues qui permettent d'assurer un niveau de vie suffisant aux salariés et à leur famille.

此外,公国也不提倡雇员兼任项专工作,这是因为他们薪资水平足以给他们自己及其家庭提适当生活水准。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la décision du Comité des pratiques antidumping, il examinera les nouveaux thèmes ci-après : comparaisons de prix, volume d'importations de minimis, cumul, questionnaires et demandes de renseignements, possibilités offertes aux industriels et aux organisations de consommateurs de fournir des renseignements, et réexamen des chargeurs.

根据反倾销委员会组将处理新专题:价格比较、微量进口、累计、调查表和索取资料要求、产业用户和消费者组织提资料机会及新托运人审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


aramon, arandisite, aranea, aranée, aranéeux, aranéides, aranéiforme, aranéisme, arangement, arantèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Dans les Alpilles, les cumuls de pluie ont dépassé 150 mm par endroits.

在阿,一些地方的累积雨量超了 150 毫米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le cumul fait que les produits montent.

积累导致产品上涨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Si une dépression arrive, les cumuls potentiels d'eau vont être plus importants.

如果萧条到来,水的潜在积累会更大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Mais ses avocats contestent le cumul des sanctions pénales et fiscales.

但他的律师对刑事和税收制裁的结合表示异议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est un cumul entre l'aspect géologique et l'aspect hydrologique.

- 它是地质方面和水文方面的结合

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On n'avait jamais enregistré un tel cumul de pluies sur 26 jours toutes saisons confondues.

我们从任何季节超 26 天的雨量记录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est autant de pluie qui peut être précipitée et donc conduire à des cumuls considérables.

这与可以沉淀的雨量一样多,因此会导致大量的积累

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Les cumuls de pluie prévus ici pourraient atteindre jusqu'à 300 mm selon Météo-France.

据法国气象局预测,这里的雨量可能高达 300 毫米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cumuls de pluies assez importants, notamment sur les Pyrénées.

相当大的雨量积累,特别是在比利牛斯山脉。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

François Bayrou veut revenir sur l'interdiction du cumul des mandats.

弗朗索瓦·贝鲁 (François Bayrou) 希望重新禁止累积授权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Près de 50 cm de cumuls.

积雪接近50厘米

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Jamais un tel cumul n'avait été enregistré.

以前从这样的积累记录。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Le cumul des mandats, le non-cumul des mandats, il ne date que simplement de dix années.

职务兼任与不兼任的规定,不是十年前才开始的。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

François Bayrou critique depuis longtemps l'interdiction du cumul des mandats, une " erreur" qu'il faut corriger selon lui.

弗朗索瓦·贝鲁长期以来一直批评禁止担任多重职务的规定,他表示这是一个必须纠正的“错误” 。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Tenez, Odoxa pour Le Figaro il y a un an : 72% des Français opposés au cumul.

以奥多萨一年前为《费加罗报》所作报道为例:72%的法国人反对职位的积累

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Mais certains démissionnaires évoquent aussi des problèmes de santé, le cumul des mandats, la fatigue ou encore des raisons personnelles et professionnelles.

但也有一些辞职者提到健康问题、职务重叠、疲劳或个人和职业原因。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Donc, penchons-nous sur le cumul des émissions de CO2. Entre 1850 et 2019, les sociétés humaines ont ajouté 2 430 Mds de tonnes de CO2 à l'atmosphère.

因此,看看二氧化碳排放的合并。在1850年到2019年,人类社会给大气中增加了2.43万吨二氧化碳。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais ce que voudrait changer François Bayrou, c'est l'interdiction du cumul pour les parlementaires, la suppression depuis 2017 du député-maire et du sénateur-maire.

但弗朗索瓦·贝鲁想要改变的是禁止议员任职的禁令,以及自2017年起废除副市长和参议员市长的制度。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et dans le monde politique, on se méfie parfois de ceux qui exercent plusieurs mandats à la fois, ce qu'on appelle le cumul des mandats.

在政治世界中, 我们有时会怀疑那些同时拥有多项任务的人,即所谓的任务积累

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

L'Ancien président de la République François Hollance défend, la loi interdisant le cumul des mandats, qui empêche, par exemple à un député de rester maire.

前共和国总统弗朗索瓦·奥朗德为禁止累积任期的法律进行辩护,例如,该法律禁止副总统继续担任市长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arc-doubleau, arceau, arc-en-ciel, Archaemeryx, Archæocètes, Archaeocopida, Archaeopterygiformes, Archaeopteryx, archaïque, archaïsant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接