Je prendrai part à la cérémonie de demain.
我明天要加一个庆典。
Par contre, bravo aux Chinois pour cette magnifique cérémonie d'ouverture !
另外,为了这个开幕式,向中国人叫好!
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前驻华使出席了此次仪式。
Allons, Mesdames, pas de cérémonie, acceptez, que diable!
赶快吧,夫人们,不必讲虚文哟,请接受吧,自然哪!
La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.
这次颁奖典礼由法国二台在珍妮特音乐厅直播。
Je prendrai part à une cérémonie demain.
我明天要加一个仪式。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他加这个仪式是不合适。
Il arrive au centre, s'arrête devant le général qui commande la cérémonie.
他迈着坚定、僵硬、机械步子,走到中央,停了下来,面对主持仪式将军。
Pékin 2008 - Sarkozy assistera à la cérémonie d'ouverture L'information n'est pas officielle.
【中文翻译】 北京2008:萨科齐将加开幕式 这并非方消息。
Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.
结婚典礼十分排场。
C'est la cérémonie de l'installation d'un magistrat.
这是一位法就任仪式。
Monsieur Ramadass porte deux citrons sur ses moustaches, pendant la cérémonie Swarnalatha Rangam.
在印度请女神降临祭祀活动中,Ramadass先生用胡子夹住了两个柠檬。
Il a fait bien des cérémonies avant d'accepter.
他在接受之前客套了一番。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
加这次典礼, 不一定穿礼服。
Pour répondre aux besoins de haut de gamme cérémonie de mariage.
以满足中高档婚庆礼仪需要。
Il a loué trente voitures pour la cérémonie de son mariage.
为了他婚礼庆典他租用了30辆小汽车。
Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!
十月一日阅兵仪式对于中国人来说是个十分重活动。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
这个接纳入教仪式发生在非洲一个村庄里。
Elle a assisté à la cérémonie pour sauver les apparences .
她为保全面子出席了仪式。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是宗教性质,部分人都希望有一个仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cérémonies dans les communes rurales ou dans la capitale.
庆典在农村公社或者首都举行。
On se mettait en route avec cérémonie.
然后起程回家。
– Quand doit avoir lieu cette cérémonie ?
“颁奖典是什么时候?”
Ce rituel de bienvenue comprend trois cérémonies.
这个欢迎仪式包括三项活动。
Est-ce que vous pouvez nous expliquer comment ça se passe la cérémonie ?
您能向解释仪式是怎么进行的吗?
La cérémonie a été parfaite, suivie par 300 millions de téléspectateurs.
仪式进行得非常顺利,有3亿观众通过电视进行观看。
À Notre Dame de Paris, une cérémonie rassemble des chefs d'État de toute la planète.
在巴黎圣母院举行的葬上集了来自全球各地的国家元首。
Chaque cérémonie, surtout dans les campagnes, est suivie d’un repas de fête.
每次仪式后,尤其是在农村,都有一顿节日的盛宴。
L'embarcation grecque lancera la cérémonie, comme le veut la tradition, et les français la clôtureront.
按照传统,希腊船将开启仪式,而法国船将闭幕。
Pour assurer la sécurité de cette cérémonie, un énorme dispositif sera mis en place.
为了确保仪式的安全,将部署大量安保措施。
Les réceptions, cérémonies et conférences de presse ont lieu dans la Salle de fêtes.
招待、典和新闻发布在节庆厅举行。
A cette époque, les gens dansaient lors des cérémonies religieuses.
那时人在祭祀的时候跳舞。
En 2019, elle en devient citoyenne d'honneur lors d'une cérémonie à l'hôtel de ville.
2019年,她在市政厅的一个仪式上成为荣誉公民。
Une grande cérémonie est en cours à Paris et nous, on est avec Tony Estanguet.
巴黎正在举行一场盛大的仪式,已经连线Tony Estanguet。
Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.
这涉及仪式、祭品和典,并以精确的日历为间断。
Une cérémonie strictement privée après 11 jours de deuil.
哀悼 11 天后举行的严格私人仪式。
赶快吧,夫人,不必讲虚文哟,请接受吧,自然哪!
Lors de la cérémonie, la robe de l'actrice a attiré tout les regards.
在颁奖典上,这位女演员的服吸引了所有人的目光。
Cérémonie chinoise qui consiste à infuser une grande quantité de feuilles dans une petite théière.
是中国的一种仪式,即用小茶壶冲泡大量的茶叶。
La seule cérémonie de Bray-le-Haut coûta trois mille huit cents francs.
单单博莱—勒欧的宗教仪式花费了三千八百法郎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释