有奖纠错
| 划词

Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.

经此类撤销后,父母就被了父母责任。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和籍属于各的专属管辖权。

评价该例句:好评差评指正

La question de la déchéance de nationalité en tant qu'éventuel préalable à l'expulsion d'une personne.

籍作为驱逐一个人的一种可能先决条件的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'acquisition et la déchéance de la nationalité se font donc par voie administrative au moyen d'un décret.

因此,籍的获得或丧失是由行政渠道通过政令决定的。

评价该例句:好评差评指正

La déchéance de la nationalité doit intervenir dans les cinq ans qui suivent la commission de l'acte.

籍应从行为发生起5年内进行从事反摩洛哥。

评价该例句:好评差评指正

La pratique des États en ce qui concerne la déchéance de la nationalité d'une personne est très ancienne.

个人籍方面的家实践可追溯至古代。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation peut résulter soit de la perte de la nationalité, soit de la déchéance de la nationalité.

况可能是丧失籍或被籍造成的。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures concernant le gel et la déchéance de biens, la restitution de biens et le recouvrement d'amendes.

⑻ 执行有关冻结和没收财产、归还财产和收取罚款等程序。

评价该例句:好评差评指正

Allonge le délai permettant au Ministre chargé des naturalisations d'engager la procédure de déchéance de la nationalité française.

延长归化事务主管部委执行法籍丧失程序的限期。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'articles doit aussi envisager la question de la déchéance de la nationalité en vue de l'expulsion.

条款草案还应该考虑为了驱逐而籍的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes sont en effet considérés comme absolus, et la déchéance d'un délai de procédure ne saurait autoriser leur violation».

事实原则被认为是绝对的,不能利用程序最后期限的届满来说明违反原则有理”。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal et le Code de procédure pénale consacrent également des dispositions à la confiscation d'avoirs et à la déchéance.

《刑法》和《刑事诉讼法》中对充公没收资产和没收物也做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

C'est le juge qui, dans la sentence, se prononce en définitive sur la confiscation ou la déchéance du droit de propriété.

法官在宣判时作出没收或终止所有权最后决定。

评价该例句:好评差评指正

6 L'auteur a fait appel, demandant des dommages-intérêts pour déchéance de son droit d'action et préjudice moral aggravé et des dommages-intérêts punitifs.

6 提交人提出诉,要求赔偿失去机会造成的损失,加剧的痛苦和惩罚性损失。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats-cadres, de plus en plus normalisés, qui régissent ces opérations particulières contiennent normalement des dispositions qui permettent une compensation avec déchéance du terme.

管辖具体交易的日益标准化的主协定,其中的条款通常载有促成实行清仓式净额结算的某规定,种规定将所有独立的偿付义务总和起来,通常只有在其中一个当事方发生破产而破产法又含有两个内容时,才具有效力。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, seule la déchéance de nationalité en tant que préalable éventuel à une expulsion rentrait dans le cadre du présent sujet.

另一委员认为,只有作为驱逐的可能前奏的籍行为才属于本专题范围内。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds provenant de la déchéance d'actifs servent à aider les forces de l'ordre à lutter contre la criminalité ainsi qu'à dédommager les victimes.

没收资产所产生的财源将用来协助执法机构打击犯罪以及帮助罪行受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds provenant de la déchéance d'actifs servent à aider les forces de l'ordre à lutter contre le crime ainsi qu'à dédommager les victimes.

因没收此种资产所生的资金,将用来协助打击犯罪的执法机构和犯罪受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le droit indien ne prévoit pas la déchéance de la nationalité ni l'expulsion des nationaux.

印度法律不允许籍或驱逐民。

评价该例句:好评差评指正

Aucun texte n'autorise la déchéance de ce droit; plus fondamentalement, l'incarcération ne la justifie nullement.

没有任何条文允许取消项权利,更重要的是,监禁一事实并不一定项权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corniaud, corniche, cornichon, cornicule, corniculé, corniculifère, cornier, cornière, cornigère, cornillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

C’est fou de faire des chansons si belles, de donner tant de plaisir à autrui, tout en pensant que c’est une déchéance extraordinaire.

编出如此美妙的歌曲,给别人带来如此多的快乐,这很疯寻常的下场。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Avec ce projet d'inscrire dans la constitution française la déchéance de nationalité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Un projet qui veut inscrire l'état d'urgence et la déchéance de la nationalité dans la constitution.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Aurore : A contrecourant de la politique française, le canada va abroger la loi sur la déchéance de nationalité.

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

A genoux, il a connu la déchéance et la honte.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年11月合集

Et on parle aussi d'une déchéance...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

ZK : Elle voulait revenir en Grande-Bretagne pour contester sa déchéance de nationalité, Béatrice Leveillé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

C'est un destin hors du commun, une histoire d'ascension et de déchéance dans le Paris du début du 20è siècle.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Déchéance de la nationalité, état d'urgence inscrit dans la constitution, c'est le projet de réforme constitutionnelle porté par le premier ministre français.

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

C'est d'avoir (euh) proposé la déchéance de nationalité

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La déchéance de nationalité, c'est à dire l'annulation de la nationalité ne sera pas inscrite dans le projet de réforme constitutionnelle en France.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Il est lié au projet du gouvernement de prononcer la déchéance de nationalité pour les personnes coupables de terrorisme.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

L'état d'urgence pour faire face à la menace terroriste (mesure qui était attendue), mais aussi la déchéance de la nationalité.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

SB : On se tourne vers la France, où le gouvernement tente de trouver une solution pour apaiser le débat sur la déchéance de nationalité

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月合集

AD : La déchéance de Juan Carlos. Visé par une enquête pour corruption, l'ancien roi d'Espagne vivra désormais en exil. Nous reviendrons sur les soupçons qui pèsent sur lui.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

PL : En France, le gouvernement cherche à sortir des divisions de la gauche sur la déchéance de la nationalité française, une mesure qui est très critiquée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Garder la sanction et le symbole de la déchéance de nationalité, sans viser une catégorie de la population en particulier et évacuer les critiques sur les valeurs perdues de la gauche...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

François Hollande a donc contrairement aux attentes conservé la déchéance de la nationalité. Une mesure qui -on le sait- est loin de faire l'unanimité à gauche.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

En France, l'inscription de la déchéance de la nationalité dans la constitution est en ce moment au cœur du débat à l'Assemblée nationale. Les débats sont passionnels, nous racontera Anissa El Jabri.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Concernant la déchéance de la nationalité aux binationaux, elle est étendue à toute personne née en France " lorsqu'elle est condamnée pour un crime constituant une atteinte grave à la vie de la Nation" .

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cornuite, cornwallite, corogite, Corokia, corollacé, corollaire, corollairement, corolle, corollé, corollifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接